"cautela" için İspanyolca-İngilizce çeviri

ES

"cautela" İngilizce çeviri

volume_up
cautelar {sıf. er./diş.}

ES cautela
volume_up
{dişil}

La ponente ha demostrado cautela y, en este tema, la cautela es buena consejera.
The rapporteur has shown caution and, on this issue, it is better to be safe than sorry.
Durante el debate se ha hecho hincapié a menudo en el principio de cautela.
The principle of tentative caution was often stressed during the debate.
También me uno a sus palabras de cautela, dada la experiencia en Irlanda del Norte.
I would join in your words of caution from the experience in Northern Ireland.
cautela (ayrıca: cuidado, prudencia)
cautela
En cuanto a la dimensión social, desde el principio, la Presidencia belga se enfrentó a la extremada cautela de algunas personas del Consejo.
As regards the social dimension, from the very outset, the Belgian Presidency was confronted with the over cautiousness of some in the Council.
cautela (ayrıca: atención, cuidado)
cautela
volume_up
circumspection {isim} [res.]
Se nos ha prometido igualmente que el título 4 habrá de aplicarse con suma cautela.
We were also assured that Title 4 would be implemented with the greatest circumspection.
cautela (ayrıca: circunspección)
cautela (ayrıca: reserva)
volume_up
reserve {isim} (self-restraint)
Sobre todo, la propia Comisión reacciona también con mucha cautela, lo cual es comprensible.
Above all, the Commission itself reacts understandably with great reserve on that point.
Los Estados miembros pueden perfectamente no ser demasiado ambiciosos, lo que nos conduciría a una cautela excesiva.
It is perfectly possible for Member States not to be too ambitious, which can lead to too much reserve.
cautela (ayrıca: recelo)
Me preocupa sobremanera la cautela que han evidenciado algunos Estados miembros ante las posibles repercusiones en sus respectivos sistemas tributarios y de seguridad social.
I am extremely anxious about the wariness displayed by Member States with regard to the implications in terms of their own tax and social security systems.

İngilizce' de "cautela" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

SpanishNo nos parecen justificadas las razones que han impulsado a esta medida de cautela.
The reasons that have led to this cautious measure do not seem justified to us.
SpanishPero insisto: este tipo de cosas se tiene que hacer con mucha prudencia y cautela.
However, I repeat: this sort of thing has to be done very carefully and cautiously.
Spanishcautela en las preguntas relativas a estos pecados; c) la ayuda y el estímulo
inquiring into these sins; c) help and encouragement to the penitents so that
SpanishPor supuesto que la orden de investigación europea debe aplicarse con cautela.
Of course, the European Investigation Order needs careful implementation.
SpanishCon toda la cordialidad y cautela, es preciso cuestionar este proceder.
This position, to put it very politely and diplomatically, must be scrutinised.
SpanishLas conclusiones del Consejo señalan, con cautela, que el reto es producir resultados.
The Council conclusions cautiously declare that the challenge is to deliver.
SpanishTenemos que actuar con cierta cautela, pero también con determinación.
We have to satisfy both those requirements, basing our response on facts and data.
SpanishWeiler apunta con cautela algunas perspectivas para el futuro.
Mrs Weiler's report points cautiously to some objectives for the future.
SpanishSemejante política está de acuerdo con el principio de cautela y el principio de proximidad.
Such a policy ties in with the prevention principle and the proximity principle.
SpanishEste es el modo en el que estamos avanzando, con gran cautela, hacia esta dirección.
This is the way we are moving, very cautiously, towards this direction.
SpanishPor esa razón, debemos mantener cierta cautela en los ámbitos del comercio y de la inversión.
That is why we need to be a bit cautious in the areas of trade and investment.
SpanishDebemos ser conscientes de ellos y proceder con cautela al proponer normas diferentes.
We ought to be aware of this, and we ought to be careful when we propose different rules.
SpanishCreo que el tema de las contribuciones netas ha de abordarse con mucha cautela.
That is why I believe that we must take a very cautious approach to the net contributor debate.
SpanishLa Unión Europea tiene una delegación en el país y está supervisando con cautela los desarrollos.
The EU has a delegation in the country and is monitoring developments carefully.
SpanishAl mismo tiempo debemos tener mucha cautela en relación con los cambios del régimen fiscal.
At the same time we should be very cautious as regards changes in the taxation regime.
SpanishEl informe se basa en una interpretación exagerada del principio de cautela.
Too little attention is paid to many other things that have an adverse affect on human health.
SpanishEsa es una aplicación correcta y apropiada del principio de cautela.
This is a correct and appropriate application of the cautionary principle.
SpanishEn mi opinión deberíamos considerar con mucha cautela la creación de más burocracia.
In my opinion, more bureaucracy should be viewed extremely warily.
SpanishPor tanto, nos parece imperativo aplicar el principio de cautela.
Thus, we consider imperative the application of the principle of precaution.
SpanishInstamos al Gobierno turco a reaccionar con cautela ante esta situación.
We urge the Turkish Government to react cautiously to this situation.