"cara" için İspanyolca-İngilizce çeviri

ES

"cara" İngilizce çeviri

volume_up
cara {diş.}
volume_up
cara {sıf. diş.}
EN

ES cara
volume_up
{eril}

1. "persona", günlük dil

cara (ayrıca: careta)
volume_up
cheeky swine {isim} [Brit.] [gün. dil]
cara (ayrıca: frescales, careta, perla)
volume_up
sassy devil {isim} [Amer.] [gün. dil]

İngilizce' de "cara" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

SpanishPor ello creemos que es preciso buscar una nueva base legal de cara al futuro.
This is why we believe it is important to find a new legal basis in the future.
SpanishSegundo punto: un deseo de Europa también de cara a las negociaciones de paz.
The second point: a desire for Europe to be involved in their peace negotiations.
SpanishDe cara a la ampliación de Europa, es importante que procuremos conseguir esto.
In view of Europe's enlargement, it is important that we try to achieve this.
SpanishVemos en el informe un giro cara a una política coyuntural expansiva y estimulante.
We see the report as a change towards an expansive and demand-stimulated economy.
SpanishEl pueblo iraquí ha tenido que pagar cara la actitud inflexible de su líder.
The Iraqi people have had to pay dearly for their leader's unyielding attitude.
SpanishSu informe y el debate de hoy se tendrán en cuenta de cara a futuras actuaciones.
Your report and today's discussion will now be taken into account in future actions.
SpanishSin embargo, creo que éste es el único camino que podemos seguir de cara al futuro.
I still feel, however, that this is the only course open to us for the future.
SpanishSolamente así podíamos ser justos, y parecerlo, de cara a todos estos países.
This was the only way to be fair, and to be seen to be fair, to all countries.
SpanishDebemos decírselo a la cara a China: eso es lo que debería hacer el Sr.
We have to tell it straight to China: that is what Mr Schröder ought to do.
SpanishTodo Estado miembro ha de asumir sus responsabilidades de cara al futuro de la Unión.
Each Member State must shoulder its responsibility for the future of the Union.
SpanishOtra cosa que se me ha echado en cara es la sumisión a los Estados Unidos.
Another thing that has been ascribed to me is subservience to the United States.
SpanishLa Unión Europea tiene una clara voluntad política de cara a la ampliación.
The European Union has demonstrated a clear political will concerning enlargement.
SpanishMe interesaría conocer qué medidas está adoptando la Presidencia de cara al futuro.
I would be interested to know what provisions you are making for the future.
SpanishLa semana pasada la UE ha dejado ver su mejor cara en la Conferencia de Donantes.
Last week, the EU showed itself in its best light at the donor conference.
SpanishEsta circunstancia podría influir favorablemente de cara a la difícil situación actual.
In this way there could be a positive effect on the present difficult situation.
SpanishSeñor Presidente, quiero mencionar tres cuestiones de cara a la cumbre de Estocolmo.
Mr President, I would like to make three points with regard to the Stockholm Summit.
SpanishEuropa va a tener que dar la cara aunque sea doloroso para nuestros ciudadanos.
Europe will have to step up to the plate even if it is painful for our fellow citizens.
SpanishCreo que, básicamente, debemos hacer dos cosas: una, de cara a nuestra ciudadanía.
I believe that there are basically two things we must do: one concerns our citizenship.
Spanishrazones utilitarias, de cara a evitar gastos innecesarios demasiado costosos
by the utilitarian motive of avoiding costs which bring no return and which
Spanishconcretos de cara a conciliar mejor el desarrollo, el crecimiento económico
concrete commitments with a view to better reconciling development, economic