"capacitar" için İspanyolca-İngilizce çeviri

ES

"capacitar" İngilizce çeviri

ES

capacitar [capacitando|capacitado] {geçişli fiil}

volume_up
Tenemos que capacitar a más mujeres a todos los niveles de la representación política en Europa.
We have to empower more women at all levels of political representation in Europe.
Los derechos humanos deberían capacitar a las personas, incluidas las personas afectadas por el VIH.
Human rights should empower individuals, including people affected with HIV.
La estrategia debería servir también para capacitar a los jóvenes y aumentar su participación en la sociedad.
The strategy should also serve to empower young people and increase their participation in society.
Ningún país de la UE está capacitado para investigar por sí solo la fusión.
No EU country would be prepared to undertake research into fusion alone.
Cuando estemos capacitados para hacerlo, seremos juzgados de otro modo por las personas ajenas al asunto.
If we are prepared to do so our public image will be quite different.
Si todavía quedan políticos que ignoren esta trayectoria comunista en Europa del Este, esto no les capacita para tener una opinión informada.
If there still are politicians unaware of the Communist record in eastern Europe, this does not qualify them for an informed opinion.
Es una de las peticiones constantes, por ejemplo, en Angola, donde falta personal capacitado para instruir las brigadas de desactivación de minas.
This is a constant demand, for example, in Angola, where there is a lack of qualified staff to instruct mine deactivation brigades.
Hay que capacitar a los ciudadanos tanto para que aprendan el funcionamiento de los ordenadores, como para que sepan sacar provecho de los mismos.
The public must be trained, not only to use computers, but also to use them for their own benefit.
Deberíamos encontrar personas que se capacitaran en cuestiones de ética y de gestión de investigaciones.
We should be training people in research management and ethics.
Nuestro objetivo ha de ser capacitar a nuestras tropas para que actúen juntas.
We must aim to enable our troops to operate together.
infusae), que capacitan para obrar bajo el influjo del mismo Espíritu.
infused virtues (virtutes infusae), which enable us to act under
No les capacitamos para soportarlo y es nuestra obligación hacerlo.
We do not enable them to cope; we must.

"capacitar" için eşanlamlılar (İspanyolca):

capacitar

İngilizce' de "capacitar" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

Spanishmatrimonio, tienden a capacitar a los esposos para cooperar con fortaleza de espíritu
this aim: that the couple be ready with stout hearts to cooperate with the love
Spanishmatrimonio, tienden a capacitar a los esposos para cooperar valerosamente con el
family life which results from it is directed to disposing the spouses to
SpanishTenemos que capacitar a más mujeres a todos los niveles de la representación política en Europa.
We have to empower more women at all levels of political representation in Europe.
SpanishLos derechos humanos deberían capacitar a las personas, incluidas las personas afectadas por el VIH.
Human rights should empower individuals, including people affected with HIV.
SpanishCreo que se necesitan medidas inmediatas para capacitar a estas personas a través de los fondos de la UE.
I think that immediate measures are needed to retrain these people, using EU funds.
SpanishNuestro objetivo ha de ser capacitar a nuestras tropas para que actúen juntas.
We must aim to enable our troops to operate together.
SpanishLa democracia no es estática, pero exige mejoras constantes con el objetivo de capacitar a los ciudadanos.
Democracy is not static, but demands constant improvement with the aim of empowering the people.
SpanishNo es cierto decir que tres meses de clases nocturnas basten para capacitar a técnicos de calefacción para hacer su trabajo.
We cannot address all its aspects, but are pleased with the content nevertheless.
SpanishLa estrategia debería servir también para capacitar a los jóvenes y aumentar su participación en la sociedad.
The strategy should also serve to empower young people and increase their participation in society.
SpanishGestión forestal en Bután Capacitar a las comunidades rurales para gestionar los bosques en el Himalaya de Bután.
Forests Management in Bhutan Empowering rural communities to manage forests in the Himalaya of Bhutan
SpanishNo es cierto decir que tres meses de clases nocturnas basten para capacitar a técnicos de calefacción para hacer su trabajo.
It is not true to say that three months of evening classes are enough to equip heating engineers to do the job.
SpanishHay que capacitar a los ciudadanos tanto para que aprendan el funcionamiento de los ordenadores, como para que sepan sacar provecho de los mismos.
The public must be trained, not only to use computers, but also to use them for their own benefit.
SpanishExiste la necesidad obvia de una reforma institucional en Europa y de nuevas reglas que puedan atraer y capacitar al público europeo.
There is an obvious need for institutional reform in Europe and for new rules that can attract and empower the European public.
Spanish"including the gender dimension in order to empower women and defend their rights;" (incluida la dimensión de género con objeto de capacitar a las mujeres y defender sus derechos;).
'including the gender dimension in order to empower women and defend their rights;'
SpanishLos partidos y grupos políticos tienen que desempeñar un papel esencial a la hora de capacitar a las mujeres para participar plenamente en la vida política.
Political parties and groups have a vital role to play in enabling women to participate fully in political life.
SpanishEsto es importante si se deben capacitar a los Estados miembros para que cumplan las obligaciones que les han sido impuestas por el Protocolo de Kyoto.
That is important if the Member States are to be enabled to meet the obligations imposed on them by the Kyoto Protocol.
Spanishcapacitar a algn para algo
SpanishHemos de seguir esforzándonos por ahorrar lo posible, pero también por capacitar a la Unión para cumplir los objetivos que nos hemos fijado nosotros mismos.
These are the same governments who agreed in 2002 to a 1 % annual increase in spending on the common agricultural policy.
SpanishEn mi opinión, la acción más importante que podemos desarrollar por lo que se refiere al empleo consiste en educar a la gente y en volverla a capacitar.
In my view, the most important action we can take as far as employment is concerned is in the area of education and retraining.
SpanishHemos de seguir esforzándonos por ahorrar lo posible, pero también por capacitar a la Unión para cumplir los objetivos que nos hemos fijado nosotros mismos.
We must continue to strive for savings where possible, but also equip the Union to meet the objectives we have set ourselves.