SpanishFascismo como en Alemania, en Austria, en Italia o en España: caminar característicamente europeo, por lo tanto.
more_vert
A fascism like that in Germany, Austria, Italy and Spain: a characteristically European path, therefore.
SpanishY, desde luego, en la medida en que queramos hacer más grande Europa, tenemos que caminar por un Parlamento más poderoso.
more_vert
Of course, insofar as we want to make Europe bigger, we need to move towards a more powerful Parliament.
SpanishPor tanto, la tendencia es caminar cada vez más por el camino neoliberal de la llamada Estrategia de Lisboa y el Pacto de Estabilidad.
more_vert
The trend is therefore towards the increasingly neoliberal path of the so-called ‘Lisbon Strategy' and ‘Stability Pact’.
SpanishHoy, mediante la aprobación de algunos informes, hemos comenzado a caminar por el largo camino que conduce a la salubridad de los alimentos en Europa.
more_vert
By adopting a number of reports, we in Parliament have embarked upon the long road towards making food in Europe safe.
SpanishComo se ha señalado, un corredor medio sobrepasa el límite por un factor de 7 u 8, e incluso caminar por una calle podría incumplir la normativa.
more_vert
It has been pointed out that the average jogger exceeds the limit by a factor of 7 or 8, while even walking down a road could break the rules.
SpanishEslovenia es un país pacífico y seguro, en el que la gente puede caminar por las calles de nuestras ciudades de forma segura, incluso durante la noche.
more_vert
I see Europe as a flourishing community, in which peace, prosperity and the security of people and property are not merely political slogans but a reality.
SpanishEn cuanto un país en desarrollo es capaz de caminar por sí mismo, no se entiende por qué se deben exceptuar los principios establecidos por dicha Organización.
more_vert
Once a developing country is able to stand on its own two feet, we do not see why the principles established by that organization should be waived.
SpanishTampoco yo podía haber imaginado de antemano la felicidad de caminar por las calles de Budapest, porque no sabía, simplemente no tenía ni idea de que esa felicidad existiera...
more_vert
I could not have imagined beforehand either the happiness of walking through the streets of Budapest, because I had not known, I simply had no idea that such happiness existed ...
Spanish¿O es que se trata de la habitual palabrería de la coalición liberal laborista mientras hay que caminar por calles adoquinadas en Edimburgo y el dinero europeo es retenido por el Tesoro en Londres?
more_vert
Or is it all just the usual Labour/ Liberal coalition hot air, all mouth, while feet drag along the cobbled streets of Edinburgh and European money is hijacked by the Treasury in London?