ES barrer
volume_up
[barriendo|barrido] {fiil}

1. genel

barrer (ayrıca: azotar)
volume_up
to drive [drove|driven] {gsiz. fiil} (dash)
En el Explorador de Windows, haga clic en la unidad de grabación de discos y, a continuación, haga clic en Cerrar sesión en la barra de herramientas.
In Windows Explorer, click the disc burner drive, and then click Close session on the toolbar.
Si no ha guardado aún las modificaciones realizadas en el documento, la barra de estado muestra un asterisco (*) en este campo.
If changes to the document have not yet been saved on the hard drive, a (*) is displayed in this field on the status bar.
Para obtener acceso a Office Web Apps, inicia sesión en Windows Live y elige SkyDrive en la barra de navegación situada en la parte superior.
To get to Office Web Apps, sign in to Windows Live, and point to SkyDrive on the navigation bar at the top.
barrer
volume_up
to rake [raked|raked] {g. fiil} (sweep)
barrer (ayrıca: limpiar, barrer y recoger)
volume_up
to sweep up {fi.} (clear up)

2. IT

barrer (ayrıca: buscar, escanear, digitalizar)
son los monitores de ordenador, que barren las líneas de una imagen de manera consecutiva, los
monitors, which scan lines of an image consecutively, the artifacts become noticeable.
Imagen congelada en punto en movimiento al utilizar el barrido entrelazado
Freeze frame on moving dot using interlaced scan
Imagen congelada en punto en movimiento al utilizar el barrido progresivo
Freeze frame on moving dot using progressive scan

İngilizce' de "barrer" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

SpanishEuropa no debería barrer esto bajo la alfombra, aunque estemos interesados en importar petróleo nigeriano.
Europe should not brush this under the carpet, not even if we are keen to import Nigerian oil.
SpanishTodos tenemos la obligación de barrer delante de nuestra puerta.
Spanish¿No deberíamos los dirigentes de la UE, entre los que me incluyo, antes que nada "barrer frente a nuestra propia puerta" ?
Should those in power in Europe, including myself, not "put their own house in order" first?
Spanish¿No deberíamos los dirigentes de la UE, entre los que me incluyo, antes que nada " barrer frente a nuestra propia puerta "?
Should those in power in Europe, including myself, not " put their own house in order " first?
SpanishPero los derechos humanos no tienen fronteras, así que seamos francos, comencemos por barrer delante de nuestra puerta.
Yet human rights have no borders, so we must be frank and begin by putting our own house in order.
SpanishAntes de dar lecciones a Italia, los partidos que participan de esta villanía deberían barrer delante de su puerta.
Before telling Italy what to do, the parties involved in this villainy should set their own house in order.
SpanishAnte todo, debemos ser capaces de barrer delante de nuestra puerta.
To change society is an ambitious objective and we must therefore firstly make sure that our own 'house' is in order.
SpanishDebemos comprender que la visión de la UE no se puede barrer debajo de la alfombra; debemos promoverla y materializarla.
We must understand that the vision of the EU cannot simply be swept under the carpet; we must promote and realise it.
SpanishQueridos colegas, antes de pretender dar lecciones al Rey de Marruecos, comencemos por barrer delante de nuestra puerta.
Ladies and gentlemen, before we presume to give lessons to the King of Morocco, let us start by putting our own house in order.
SpanishA la vez que nos oponemos a los actos de barbarie cometidos en otros lugares, también debemos asegurarnos de que no nos quede la casa por barrer.
Whilst we oppose acts of barbarism perpetuated elsewhere, we must also ensure that our own house is in order.
SpanishLa solución en el ámbito agrícola que ha hecho felices a muchos de los Estados miembros implica también que, al barrer, se han ocultado debajo de la alfombra los problemas más importantes.
The agricultural solution that pleased many Member States has simply swept serious problems under the carpet.
SpanishComparto ampliamente las preocupaciones y los deseos de nuestro ponente, pero debo señalar especialmente que necesitamos antes que nada barrer delante de nuestra propia puerta.
I broadly share the rapporteur's concerns and wishes, but I should particularly like to stress the need to put our own house in order first of all.
SpanishSeñor Presidente, esta resolución es positiva y la aprobaremos, pero sólo tendrá credibilidad si los Estados miembros empiezan a barrer delante de su propia puerta.
Mr President, this motion is positive and we will vote for it. However, its credibility will only be ensured if the Member States start by cleaning up their own acts.
SpanishA fin de cuentas, actualmente estamos negociando con Suiza y ponemos cara de póquer cuando los suizos están ocupados en barrer la suciedad de sus aceras al lado de sus vecinos.
The problem is that we are currently negotiating with Switzerland and we are now showing our hand quite openly, while the Swiss are happy to pass the buck.
SpanishAlgunas acusaciones son hipócritas y demagógicas, en especial cuando las lanzan Gobiernos que, antes de dar lecciones, deberían barrer delante de su propia puerta.
Some of the accusations voiced have been hypocritical and demagogic, especially those made by governments that, before lecturing others, should put their own houses in order.
SpanishEste ejercicio del informe sobre los derechos humanos, que nos permite barrer delante de nuestra puerta antes de dar lecciones a las demás naciones del mundo, es un ejercicio saludable.
Drawing up a report on human rights, which enables us to put our own house in order before giving lectures to the other nations of the world, is a valuable exercise.
SpanishEs una preocupación totalmente loable, pero antes de dar lecciones de moral, ¿no deberían algunos de nuestros Gobiernos, como el de Francia, barrer primero delante de su puerta?
Such concern is altogether commendable. Before they start preaching, however, ought not some of our governments, including the one in France, to first put their own houses in order?
SpanishPara terminar, pienso pues que debemos barrer delante de nuestra puerta, como se ha dicho, y que los asuntos de corrupción forman parte también de la actualidad de la Unión Europea.
To conclude, I therefore believe that we need to put matters in order, as has been said, and that corruption cases, too, form part of the current issues facing the European Union.