ES baja
volume_up
{dişil}

1. genel

Las hipotecas aumentan cuando sube el precio de los inmuebles y disminuyen cuando éste baja.
Mortgages increase as the price of property rises and decrease as it falls.
Esta disminución varía dependiendo del Estado miembro, pero es cierto que existe una tendencia a la baja en toda la UE.
This decrease varies from Member State to Member State but we there is certainly a downtrend across the EU.
La terapia con láser de baja intensidad, es un tratamiento no-farmacológico usado para disminuir la tumefacción y el dolor.
Low level laser therapy, is a non-drug treatment used to decrease swelling and pain.
volume_up
drop {isim}
La Comisión prevé una baja de los precios institucionales, e insisto en el término institucional.
The Commission forecasts a drop in institutional prices and I insist on the term institutional.
Todos los expertos habían previsto una baja progresiva del precio mundial de los cereales a partir de esta primavera.
All the experts had predicted a steady drop in world cereal production from this Spring onwards.
Cuando disminuyen, los excedentes lo hacen a causa de la baja de la oferta y el alza de la demanda.
When stocks decline, it is because there is a drop in supply and an increase in demand.
baja (ayrıca: víctima)
volume_up
casuality {isim} [kull. dışı] (casualty)
baja (ayrıca: víctima, accidente, herida)
Él es, sin duda, una víctima, pero hay otra baja y esa es la situación de los derechos humanos y las libertades civiles en la Unión Europea.
He is, of course, a victim, but there is another casualty and that is the state of human rights and civil liberties within the EU.
Cada vez más mujeres que llegan a lo más alto deben abandonar tal movimiento, lo que no es positivo, ya que los medios las convierten en una baja muy pronto; las utilizan y las desechan.
More and more women who reach the top nowadays must give up that movement, which is not a good thing, for the media turn them into casualties too soon; they use them and spit them out.
baja (ayrıca: paro, despido, pausa, parón)
volume_up
layoff {isim}
baja (ayrıca: caída, depresión, hundimiento, bajón)
volume_up
slump {isim}
La crisis actual ha provocado una baja importante de las ventas y de los precios, perjudicial para los criadores y para todos los actores del sector bovino.
The current crisis has led to a significant slump in sales and to a fall in prices, which are hurting livestock producers and all those involved in the beef sector.
baja (ayrıca: caída)
volume_up
sag {isim} (in prices, profits)
baja (ayrıca: caída)
volume_up
slip {isim} (decline)
baja (ayrıca: bajón)
volume_up
slippage {isim} (in standards, schedule)

2. "armada"

baja (ayrıca: emisión, descarga, despido, vertido)
compassionate discharge

3. "descenso"

baja (ayrıca: descenso, bajada, decrecimiento, caída)
volume_up
fall {isim}
A nosotros también nos interesa asegurar que no surjan nuevos vacíos en Rusia si el precio del petróleo baja.
It is in our interests, too, to ensure that no new vacuums emerge in Russia if oil prices fall.
La baja de los precios de las materias primas y la baja de los tipos de interés a largo plazo no son desfavorables para Europa.
The fall in the prices of raw materials and in long-term interest rates is actually advantageous for Europe.
Transparencia que debería suscitar una aceleración de la competencia y, como lo deseamos, una baja de los precios.
This transparency should result in an acceleration of competition, and as we hope, a fall in prices.

4. "certificado"

you must produce your medical certificate

5. Askeri: "muerte"

baja
volume_up
loss {isim}
Para las empresas, es una cuestión de reducir los costes del absentismo, la baja por enfermedad y la pérdida de productividad.
For businesses, it is about reducing the costs of absenteeism, sick pay and loss of productivity.
Esta carga implica pérdidas financieras en áreas donde la calidad del agua baja temporalmente por debajo de los niveles requeridos.
That burden includes the financial losses suffered in areas where water quality temporarily falls below the required standard.
Para compensar la supresión de los criterios regionales, el umbral cuantitativo se establecerá en 1 000 millones de euros o el 0,5 % de la RNB, según qué cantidad sea más baja.
In compensation for the loss of the regional criteria, the quantitative threshold would be reset at EUR 1 billion, or 0.5% of GNI, whichever is the lower.

6. İspanya

volume_up
sick note {isim} [Brit.]

7. "permiso", İspanya

Ejercer presión para conseguir baja por enfermedad remunerada
Push for paid sick leaveChildhood Matters has a new home

İngilizce' de "baja" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

SpanishLa calidad metodológica de todos los estudios se clasificó de intermedia a baja.
The methodological quality of all the studies was rated intermediate to low.
SpanishEs muy difícil mantener niveles altos de crecimiento económico y una inflación baja.
It is very complex to maintain high rates of economic growth and low inflation.
SpanishSiguen estando a la deriva en la parte más baja de la liga demográfica de empleo.
They are still well adrift at the foot of the demographic employment league.
SpanishA lo cual se suma una baja tasa de ejecución, que en 2003 no alcanzó el 44 %.
Added to this is the low implementation rate, which in 2003 was less than 44%.
SpanishEn todos los mensajes con esas noticias se indica el modo de darse de baja.
All news messages will include instructions on how to unsubscribe from the list.
SpanishLa salinidad del mar Báltico es relativamente baja comparada con la de otros mares.
The salt content of the Baltic is relatively low compared with that of other seas.
SpanishCitando a Platón: "debemos seguir el camino que sube y evitar el camino que baja".
To quote Plato: 'It is for us to follow the upward path and avoid the downward path'.
SpanishSe pierde un mes entero de baja si el padre no asume sus responsabilidades.
A whole month of leave is lost if the father does not take his responsibility.
SpanishLa dosis inicial moderada de CSI parece ser más eficaz que la dosis inicial baja de CSI.
Initial moderate ICS dose appears to be more effective than initial low ICS dose.
SpanishLa incidencia es baja en países donde la dieta se basa principalmente en fibras.
The incidence is low in countries where the diet is mainly fibre-based.
SpanishDigamos lo que digamos de las elecciones europeas, la baja participación es un hecho.
Whatever we may say about the European elections, the low turnout is a fact.
SpanishEn 1999 fui elegido en los Países Bajos con una participación muy baja de justo el 29%.
In 1999, I was elected in the Netherlands with a very low turnout of just 29%.
SpanishLa esperanza de vida son 46 años, la más baja del mundo exceptuando a Somalia.
Life expectancy is 46 years - the lowest in the world apart from Somalia.
SpanishLa baja del bebé es casi lo único que no se ha tratado en este informe.
Baby leave is just about the only thing that has not been covered in this report.
SpanishLos niños de Afganistán tienen en estos momentos la esperanza de vida más baja del mundo.
Children in Afghanistan currently have the lowest life expectancy in the world.
SpanishLa baja por maternidad debería remunerarse al 100 % y no al mínimo nivel.
Maternity leave should be provided at full pay and not at the minimum level.
SpanishLo mismo se aplica a la baja por paternidad, señor Tarabella, y yo estoy a favor.
The same applies to paternity leave, Mr Tarabella, and I am in favour.
SpanishEntretanto la confianza de las personas en la UE ha alcanzado una cota muy baja.
The public's confidence in the EU has now reached an all-time low in all the Member States.
SpanishAdemás, el país ha estado sometido a un bombardeo de baja intensidad durante varios años.
Moreover, the country has been subject to low intensity bombing for several years.
SpanishNo se trata solo de un eslogan sino de una realidad en muchos países de renta baja.
That is not just a slogan but a reality in so many low-income countries.