"así como así" için İspanyolca-İngilizce çeviri

ES

"así como así" İngilizce çeviri

ES así como así
volume_up
{zarf}

No se pueden vincular los derivativos y las pensiones de jubilación así como así.
You cannot link derivatives and pension funds, just like that.
Éste es un dilema que no podemos resolver así como así.
This is a dilemma that we cannot solve just like that.
We cannot simply make adjustments just like that.

İngilizce' de "así como así" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

SpanishSeñorías, esto representa una oportunidad que no deberíamos desperdiciar así como así.
Ladies and gentlemen, this is a bonus that we should not carelessly fritter away.
SpanishHe de decir a mis propios compatriotas que no se debe desechar así como así.
I say to my own countrymen that it should not be dismissed out of hand.
SpanishEso no se puede decir así como así, tampoco en el Parlamento Europeo.
Making such statements simply cannot be allowed, not even in the European Parliament.
SpanishPor ejemplo, la incineración de residuos no puede denominarse energía renovable así como así.
For example, waste incineration must not be called sustainable as a matter of course.
Spanishno puedes desentenderte así como así de tus responsabilidades
Spanishno puedes decidir así como así que quieres dejar el colegio
SpanishSin embargo, considero que no pueden comercializarse así como así en el mercado interno.
But it is unacceptable, to my mind, for them to enter into circulation in the internal market without so much as a by your leave.
Spanishenfermeras tituladas no se encuentran así como así
Spanishestos problemas no se arreglan así como así
SpanishComo esto no se va a producir así como así, habrá que investigar qué aplicaciones pueden reforzar la cohesión social.
As this will not happen of its own accord, we need to look into the applications that could strengthen social cohesion.
SpanishNo podemos pasarla por alto así como así.
Spanishno me voy a dar por vencido así como así
Spanisha mí eso no se me olvida así como así
SpanishNo se hace así como así.
SpanishPuesto que el cambio climático, y por tanto el calentamiento global, no puede frenarse así como así, solo las medidas rigurosas tendrán el efecto apropiado.
Since climate change, and hence global warming, cannot simply be slowed down, only rigorous steps will have an adequate effect.
SpanishEl sector postal desempeña una función especial en algunos Estados miembros de la Unión, por ejemplo en las zonas rurales, y no podemos ignorarlo así como así.
In some Member States the postal sector fulfils a special function, such as in rural areas, and we cannot simply ignore this.
SpanishHe de decir que aquellos parlamentarios británicos que creen que pueden jugar así como así con el futuro de la moneda única están cometiendo un grave error.
I have to say that if British Members think they can play glibly with the future of the single currency, they are committing a profound mistake.
SpanishPor supuesto es evidente que traspasar dineros de una partida a la otra, de la partida 4 (Política Exterior) a la partida 2 (Política Estructural) no se hace así como así.
Needless to say, it is evident that the transfer of money from one heading to another, from heading 4 (external actions) to heading 2 (structural policy) is no child' s play.
SpanishAdemás, unos amplios estudios epidemiológicos y clínicos, así como, así como una mejor investigación sobre la demencia y el Alzheimer, son factores importantes en la lucha contra las demencias.
Furthermore, broad epidemiological and clinical studies as well as better research into dementia and Alzheimer's are important factors in the fight against dementias.
SpanishNosotros somos, en efecto, la autoridad presupuestaria, al menos una parte de la misma, y yo creo que la Comisión no puede decir así como así que se van a introducir recortes o que habrá que hacerlo.
It is we who are the budgetary authority, or at least part of it, and I think that the Commission cannot simply say we shall make cuts or we shall have to make cuts.