"alegrar" için İspanyolca-İngilizce çeviri

ES

"alegrar" İngilizce çeviri

volume_up
alegrar {g. fiil}

ES alegrar
volume_up
{fiil}

alegrar (ayrıca: alborozar)
alegrar (ayrıca: alborozar)
alegrar (ayrıca: animar)
volume_up
to brighten {g. fiil} (make more colorful, cheerful)
Alegra tu escritorio con fascinantes imágenes de celebraciones festivas y maravillas invernales en este tema gratuito de Windows 7.
Brighten up your desktop with sparkling images of holiday celebration and winter wonder in this free Windows 7 theme.
alegrar (ayrıca: reconfortar)
volume_up
to cheer {g. fiil} (gladden, comfort)
Es una aclaración que nos ha alegrado la tarde a todos.
Your statement has cheered us all up this evening.
Los miembros de esta Cámara casi se alegraron cuando el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas decidió intervenir militarmente en Libia.
The Members of this House almost cheered when the UN Security Council decided to take military intervention in Libya.
alegrar (ayrıca: darle vida a)
volume_up
to jazz up {fi.} (room, decor)
alegrar
volume_up
to lighten {g. fiil} [şiir] (heart)
alegrar
volume_up
to rejoice {g. fiil} [şiir]
Nos debemos alegrar igualmente por los esfuerzos realizados por el gran
We should also rejoice at the efforts of the great people of China, in a
Que nadie se alegre antes de tiempo por las vicisitudes actuales de la moneda única.
No one should rejoice prematurely at the present vicissitudes of the single currency.
Esto es algo de lo que nos deberíamos alegrar, porque sin la Unión Europea este proceso no habría despegado.
This is something in which we should rejoice, for without the European Union, this process would not have got off the ground.

İngilizce' de "alegrar" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

SpanishAquí se puede hablar de ahorros reales, de los que uno se puede alegrar.
We are talking here about real savings in which we can take pleasure.
SpanishSeñor Presidente, nos podemos alegrar de la mejoría en las relaciones comerciales con los Estados Unidos.
Mr President, improved trade relations with the USA are a welcome development.
SpanishCushnahan se pueda alegrar de ello.
Perhaps even Mr Cushnahan may yet have cause to be pleased about this.
SpanishSeñor Presidente, creo que a todos nos deben alegrar las dos propuestas que se nos someten hoy a examen.
Mr President, I believe we can all be pleased with the two proposals submitted for our scrutiny today.
SpanishSeñor Presidente, señor diputado, al menos puedo transmitirle una nueva comunicación que acabo de recibir y que sin duda le va a alegrar.
Mr President, Mr McCartin, I can at least share with you one communication which I have just received hot off the press.
SpanishEsto es algo de lo que nos deberíamos alegrar, porque sin la Unión Europea este proceso no habría despegado.
I think we may conclude, on the basis of the results from Turkey’ s latest elections last Sunday, that this drive towards reform has put down deep roots in Turkish society.
Spanish¡Para poder alegrar el corazón de Cristo!
Let us be part of the army of the humble and poor in spirit so as to receive the wisdom given by the Father and bring joy to the Heart of Christ!
SpanishPuedo alegrar a la Asamblea diciendo que la Comisión, mediante mi propuesta del 3 de marzo, aprobó un documento de trabajo que contiene propuestas justamente en este campo.
The House may be pleased to learn that on 3 March the Commission, at my suggestion, approved a working document which includes proposals relating to that very issue.
SpanishEl Parlamento que será elegido en junio funcionará bajo unas normas mucho más transparentes y justas y eso es algo que a todos los que estamos hoy aquí nos debería alegrar.
The Parliament to be elected in June will operate under much more transparent and fairer rules, and that is something that everyone here today has cause to celebrate.