SpanishLos objetivos de esta estrategia no se han alcanzado a través de su aplicación.
more_vert
The objectives of this strategy have not been achieved through its implementation.
SpanishÉste tiene que ser el objetivo de todos nosotros y debe ser alcanzado pronto.
more_vert
This must be the objective of all of us, and that objective must be achieved soon.
SpanishLo importante es que se haya alcanzado una solución a la que nos podamos adherir.
more_vert
What matters most is that a solution is found which we can all subscribe to.
SpanishDesde la anterior fase expansiva no habíamos alcanzado tales grados de confianza.
more_vert
We had not achieved such levels of confidence since the previous expansionary phase.
SpanishEn algunos casos los niveles de empleo han alcanzado los indicadores establecidos.
more_vert
There are some examples where employment levels have approached the indicators set.
SpanishConsidero que esa es la razón por la que hemos alcanzado un resultado tan positivo.
more_vert
There are still simply insufficient reference data for a system of this sort.
SpanishA pesar de ello, creo que el éxito alcanzado demuestra que hemos hecho lo correcto.
more_vert
Despite that, I believe that success shows that we have done the right thing.
SpanishNi los progresos realizados ni el consenso alcanzado han de ponerse en peligro.
more_vert
Neither the progress made nor the consensus achieved should be put at risk.
SpanishEste debate prosiguió en Riga, pero no se ha alcanzado un resultado definitivo.
more_vert
This debate was continued in Riga, but no definitive result has been achieved as yet.
SpanishUna vez alcanzado ese objetivo, el Fondo de Cohesión habrá cumplido su tarea.
more_vert
If this aim has been achieved, then the Cohesion Fund has fulfilled its task.
SpanishY los que han alcanzado la rectitud --¿qué será de los que han alcanzado la rectitud?
more_vert
And the companions of the right hand; what of the companions of the Right Hand!
SpanishHemos alcanzado un compromiso que, en esencia, apoya la propuesta de la Comisión.
more_vert
We have arrived at a compromise that, in the main, supports the Commission's proposal.
SpanishTambién en este punto creemos que se ha alcanzado un resultado satisfactorio.
more_vert
On this point, too, we believe that a satisfactory result has been achieved.
SpanishNaturalmente, está bien que ahora hayamos alcanzado una decisión y un acuerdo.
more_vert
It is of course good that we have now obtained a decision and an agreement.
SpanishSeñora Presidenta, creo que hemos alcanzado un buen compromiso sobre este informe.
more_vert
Madam President, I think we have achieved a good compromise on this report.
SpanishSi esto hubiera sido así, el caso Eurostat no habría alcanzado semejantes proporciones.
more_vert
Had this been the case, the Eurostat issue would not have occurred on this scale.
SpanishMe complace informar de que se han alcanzado los objetivos en estos tres terrenos:
more_vert
I am pleased to report that we achieved our objectives in all three areas.
SpanishPuedo decirles hoy que los objetivos que se había fijado la Comisión se han alcanzado.
more_vert
I can tell you today that the objectives set by the Commission have been attained.
SpanishConfío en que esto pueda aprobarse ahora en consonancia con el acuerdo alcanzado.
more_vert
I hope that this can now be agreed in accordance with the agreement that has been made.
SpanishEl grado de eficiencia alcanzado debería desprenderse claramente de la presentación.
more_vert
The degree of efficiency achieved should be clearly deducible from the presentation.