Çeviriler ve örnekler
1. genel
more_vert
A ninguno de nosotros puede interesarle crear un agujero negro en esta región.
expand_more None of us can have an interest in creating a black hole in this region.
more_vert
El modo más fácil de llenar ese agujero es resolver esta cuestión lo antes posible.
The easiest way to fill that hole is to get this business sorted out as quickly as possible.
more_vert
Los objetivos de la UE son claros: Kosovo no debe convertirse en un agujero negro.
The EU's objectives are clear: Kosovo must not become a black hole.
agujero (ayrıca: trocito redondo de papel que se desprende al usar una perforadora)
agujero
more_vert
Un gran agujero lo forman las sustancias químicas peligrosas.
The dangerous chemical substances constitute a big leak.
agujero
agujero
2. Finans
agujero
more_vert
Añádase que una previsión SEM 2000 dice que posiblemente el agujero en créditos de pago para los Fondos estructurales en el año 1999 va a ser incluso mayor que en 1997 y 1998.
Add to this the fact that an SEM 2000 forecast says that the possible shortfall in payment appropriations for the Structural Funds in 1999 is going to be even greater than in 1997 and 1998.
Kullanım örnekleri
İngilizce' de "agujero" için örnek kullanımlar
Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.
SpanishSin embargo, también crea un agujero: la n+2 deja dos años entre compromiso y pago.
more_vert
But it also creates a gap: N+2 leaves two years between commitment and payment.
SpanishPor tanto, todos debemos denunciar el agujero negro jurídico en que se encuentran los detenidos.
more_vert
It is unacceptable to sentence someone before a verdict has been reached.
SpanishPor el bien de unos pocos centenares de ovejas escocesas, hay un enorme agujero en la legislación.
more_vert
For the sake of a few hundred Scottish sheep, there is a huge loophole in legislation.
SpanishEs la hora de dejar de verter dinero en un agujero sin fondo y de rescatar lo que sea posible.
more_vert
It is time to stop pouring money into the money pit and to rescue what can still be rescued.
SpanishEn los últimos años el agujero de los ferris le ha costado la vida a más de 2000 de nuestros conciudadanos.
more_vert
More than 2000 of our fellow men have lost their life in ferry accidents in the past years.
SpanishEs un agujero negro que engulle a los escépticos de todas clases para difundir allí su veneno.
more_vert
There are two sides to all forms of communication and this is one of its most democratic characteristics.
SpanishEsto quiere decir que todavía hay un agujero negro en el Reglamento en el que desaparecen franjas horarias.
more_vert
The Council also followed our decision and has maintained flexibility and planning certainty for airlines.
SpanishSin embargo, hay otro gran agujero potencial.
more_vert
Potentially, however, there is another very large gap.
SpanishNo taparemos ningún agujero del Presupuesto aunque reduzcamos gastos en arte y cultura; seguiremos siendo los más pobres.
more_vert
No holes in the Budget are stopped if we cut back on art and culture; we are just the poorer thereby.
SpanishPor el bien de unos pocos centenares de ovejas escocesas, hay un enorme agujero en la legislación.
more_vert
The amendments tabled by the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy are good, except for Amendment No 19.
SpanishEsa debe ser nuestra respuesta, en lugar de un enorme agujero en lo que, permítanme añadir, es por lo demás una buena legislación.
more_vert
This should be our response, and not an enormous loophole in what, let me add, is also sound legislation.
Spanishme metí por el agujero de la cerca
more_vert
I wriggled through the gap in the fence
SpanishExiste un agujero negro en el mercado interior con un gasto total de 160 000 millones de euros al año.
more_vert
The topic is a decidedly delicate one, as the procurement of military equipment can be said to touch upon the very heart of national sovereignty.
SpanishEl mundo entero observa sin hacer nada esta zona en que no hay Derecho, este agujero negro jurídico del que habla Amnistía Internacional.
more_vert
Mr President, Guantanamo Bay should send a message to all citizens who are concerned about human rights in the world.
Spanishmiró por el agujero de la cerradura
more_vert
she peered through the keyhole
Spanish¿Se convertirá el Mar Negro en un agujero negro que sea el punto de cita de los traficantes de drogas y de armas, o seremos capaces de cambiar esta situación?
more_vert
We congratulate the Romanians, who will be in the European Union in a couple of years, but why not the Moldovans?
SpanishTapar el agujero democrático es responsabilidad del Consejo. Por desgracia no he recibido señales de que se logren mejoras en este sentido.
more_vert
The Council is largely to blame for the deepening democratic deficit, and I have unfortunately not detected any signs of improvement.
SpanishEl agujero presupuestario es responsabilidad del Consejo de Ministros, y el Consejo se ha negado insistentemente a corregir dicha deficiencia.
more_vert
The budget gap is the responsibility of the Council of Ministers and the Council has steadfastly refused to remedy the deficiency.
SpanishLa situación es grave y asumo que se sabe que el público está viendo cómo el agujero entre ingresos y gastos continúa reduciéndose.
more_vert
The situation is grave, and I assume that it is known that the public are seeing the gap between income and expenditure narrowing still further.
Spanishagujero de hombre
more_vert
flush bunker scuttle
bab.la ile daha fazlası
Sözlükte diğer kelimeler
Spanish
- aguja auxiliar
- aguja ciega
- aguja de acupuntura
- aguja de pino
- aguja hipodérmica
- agujas
- agujas de acupuntura
- agujereado
- agujerear
- agujerito
- agujero
- agujero blanco
- agujero coronal
- agujero de aire
- agujero de barril
- agujero de buril
- agujero de gusano
- agujero de hombre
- agujero de ozono
- agujero negro
- agujero negro supermasivo
Daha çok çeviri bab.la Almanca-Türkçe sözlüğünde.