"además de" için İspanyolca-İngilizce çeviri

ES

"además de" İngilizce çeviri

EN

ES además de
volume_up
{zarf}

además de
Además de mejorarse la eficiencia, se necesitan otros modelos de transporte.
In addition to improving efficiency, there is a need for other transport models.
Después, además de los ciudadanos, están las empresas que crean los empleos.
Then there are, in addition to the citizens, the businesses that create the jobs.
Además de estas cuestiones económicas, quiero hacer otras dos observaciones.
In addition to these economic issues, I would like to make two further points.
además de (ayrıca: aparte de, excepto)
Además de los problemas éticos, los riesgos médicos asociados son sencillamente demasiado grandes.
Apart from the ethical issues, the associated medical risks are simply too great.
¿Qué ha sucedido en los últimos días, además de la tragedia humana?
What has happened in the last few days, apart from the humanitarian drama?
Nos lo exigen, además de nuestros ideales, también nuestros intereses.
Quite apart from our ideals, our self-interest demands it.
además de (ayrıca: además, aparte de)
La decisión de hoy resulta, además de decepcionante, poco ambiciosa.
Today's decision is disappointing and, besides, lacking in ambition.
Doha, además de ser un programa de comercio, también es un programa de desarrollo.
Doha, moreover, besides being a trade agenda, is also a development agenda.
Además de ser una entidad económica, Europa es una comunidad basada en valores comunes.
Besides being an economic entity, Europe is a community based on common values.
además de
además de (ayrıca: aparte de)
volume_up
aside {zarf} [Amer.] (as well as)
Además de las relaciones comerciales, debemos tener en cuenta las cuestiones sociales.
Aside from trade relations, we must also take account of social issues.
Además de las marcas, en el documento también pueden mostrarse los caracteres no imprimibles.
Aside from the field shading, you can show the nonprinting characters in your document.
Además de este problema fundamental, es inaceptable que se maquine la aplicación inmediata de nuevos procedimientos.
Aside from this fundamental problem, it is unacceptable to crudely engineer the immediate application of the new procedures.

İngilizce' de "además de" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

SpanishExiste, además, la cuestión de las tasas de intercambio, que es necesario abordar.
There has also been the matter of interchange fees, which deserves to be tackled.
SpanishAdemás, para colmo de males, está el apartado 5 sobre la cuestión de los S300.
And if that was not enough we also have paragraph 5, which refers to the S300s.
SpanishAdemás de ello, utilizamos lo que denominamos normas sanitarias y fitosanitarias.
On top of that, we use something called sanitary and phytosanitary standards.
SpanishEstoy seguro además de que la CIG no mantendrá la formulación actual del párrafo 32.
And I am quite sure the IGC will not retain the current wording of paragraph 32.
SpanishAdemás, desde el punto de vista cultural, Kazajstán es más europeo que asiático.
From the cultural point of view, moreover, Kazakhstan is more European than Asiatic.
SpanishAcabamos con más de 96 pistas de submezcla, además de la multipista original.
We end up with more than 96 tracks of stems, as well as the original multitrack.”
SpanishAdemás, estos Secretarios de Estado deben votar según el procedimiento del Consejo.
What is more, these Secretaries of State must vote according to Council rules.
SpanishApoyo además la iniciativa de distribuir frutas y verduras en las escuelas.
I also welcome an initiative to distribute fruit and vegetables free in schools.
SpanishAdemás, existe el compromiso de los Estados Unidos de negociar la segunda fase.
A commitment was also obtained from the United States to negotiate the second stage.
SpanishLa Unión debe además respetar el hecho de que algunos países miembros son neutrales.
The Union must also acknowledge the fact that some Member States are non aligned.
SpanishNos ocupamos del tema y hemos recabado además los servicios de peritos externos.
We are dealing with this subject, and have also brought in outside experts.
SpanishAdemás, la propia Convención de Berna, en su artículo 14, lo reconoce como tal.
Furthermore, it is recognized as such in Article 14 of the Berne Convention.
SpanishSeñor Fischler, además de una medida de seguridad sería una medida psicológica.
It was a safety measure, Mr Fischler, but at the same time also a psychological one.
SpanishAdemás, quisiéramos 23 millones de euros extra para el control y la prevención.
The same goes for the SAPAR programme, extremely important for our new Member States.
SpanishAdemás, fue objeto de una comunicación de la Comisión de 14 de julio de 1999.
Further, it was the subject of a communication from the Commission on 14 July 1999.
SpanishAdemás, quedaremos exentos de los requisitos de certificación estadounidenses de 2004.
We will also be exempted from the 2004 United States certification requirements.
SpanishNecesitamos políticas, además de gestión de crisis, para resolver el conflicto.
We need policies, together with crisis management, to solving the conflict.
SpanishAdemás, el tema de los aranceles debe plantearse también a escala bilateral.
Moreover, the issue of import tariffs must certainly be raised at bilateral level.
SpanishEl Parlamento concede, además, la aprobación de la gestión del presupuesto de Eurojust.
Parliament is also giving discharge for the implementation of Eurojust's budget.
Spanishser hijo real de su padre; indica además un bien hallado de nuevo, que en el
son; it also indicates a good that has been found again, which in the case of