"acuñar" için İspanyolca-İngilizce çeviri


Şunu mu demek istedin acunar
ES

"acuñar" İngilizce çeviri

volume_up
acuñar {g. fiil}

ES acuñar
volume_up
{fiil}

acuñar (ayrıca: amonedar, batir)
Acto seguido, dicho Estado decide soberanamente cómo hay que acuñar dichas monedas e imprimir dichos billetes.
It will be its sovereign decision how to mint these coins and print these notes.
De esa forma, su adversario no podrá acuñar reyes.
That way, your opponent can't mint kings.
Hoy no se propone que el Estado europeo acuñe la moneda, sino que la moneda acuñe el Estado europeo.
Today we are not proposing that the European State should mint the currency, but that the currency should mint the European State.
volume_up
to chock {g. fiil} (immobilize)
acuñar (ayrıca: troquelar)
volume_up
to stamp {g. fiil} (coin)
Disponemos de un Centro Técnico y Científico, que se encarga de analizar y clasificar las nuevas monedas acuñadas falsas.
We have a Technical and Scientific Centre, which carries out the analysis and classification of new stamped counterfeit coins.
acuñar (ayrıca: troquelar)
volume_up
to stamp out {fi.} (punch out)
acuñar
volume_up
to strike {g. fiil} (coin, medal)
Por el contrario, es fundamental considerar una nueva estrategia que acuñe el equilibrio adecuado entre receptividad, protección y apoyo.
On the contrary, it is essential to consider a new strategy that strikes the right balance between openness, protection and support.
El compromiso acuñado entre el ponente Henrik Lax y el Consejo tiene en cuenta la posición original del Parlamento y también posee el apoyo de la amplia mayoría de mi grupo.
The compromise struck between rapporteur Mr Lax and the Council takes account of Parliament's original position and also has the support of the broad majority of my group.

"acuñar" için eşanlamlılar (İspanyolca):

acuñar

İngilizce' de "acuñar" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

SpanishHoy hemos dado a las grandes compañías la licencia efectiva de acuñar moneda.
Today we have effectively given the big companies a licence to print money.
SpanishEl derecho a acuñar monedas es uno de los derechos soberanos fundamentales de un país.
The right to issue coins is one of the most fundamental sovereign rights of a country.
SpanishEstos temas van a acuñar sin duda durante los próximos meses también el debate conjunto.
These issues will no doubt leave their mark on joint discussions in the coming months.
SpanishNo obstante, acuñar nuevos términos nunca ha sido propio de una buena estrategia de comunicación.
Coining new words, however, has never been part of a good communication strategy.
SpanishEso supone por consiguiente varias decenas de miles de millones de monedas que acuñar de aquí al 1 de enero del 2002.
This means several tens of billions of coins to be minted between now and 1 January 2002.
SpanishEn Bélgica, el Ministro de Hacienda propone dejar de acuñar las monedas más pequeñas a partir del próximo año.
In Belgium, the Minister for Finance is proposing to stop minting the smallest coins as from next year.
SpanishNos encontramos actualmente en una situación en la que en los próximos dos años y medio van a acuñar la fisonomía y el tamaño de Europa.
We are now in a situation where the next two and a half years will shape the face and the size of Europe.
SpanishAlgunos países ya han comenzado a acuñar monedas, y la impresión de billetes debería iniciarse a comienzos del año próximo.
Some countries have already started minting the coins and are to start printing the notes at the beginning of next year.
SpanishHoy estamos hablando del diseño y del contenido de las monedas, porque se van a acuñar en un futuro muy próximo.
Today, we are actually talking about the design and the content of the coins because they are going to be issued in the very near future.
SpanishSi por el contrario el precio del oro cae bajo el valor nominal, la gente va a animarse a comprar oro para después acuñar monedas de este tipo.
Were the price were to drop below face value, people would be encouraged to buy gold and make their own coins.
SpanishLa Unión está llevando a cabo dos proyectos que van a acuñar decisivamente la imagen de nuestro continente en el siglo XXI.
The Union is in the process of implementing two projects that will have a decisive impact on the face of our continent in the 21st century.
Spanish¿Piensa el Consejo que un Estado miembro debería simplemente poder decidir, por iniciativa propia, dejar de acuñar las monedas pequeñas?
Does the Council think that a Member State should simply be able to decide, on its own initiative, to stop minting small coins?
SpanishA título de ejemplo, en la Unión Europea deberemos acuñar aproximadamente 75.000 millones de monedas e imprimir unos 10.000 millones de billetes.
For example, there must be around 75 billion coins to be minted in the European Union and some 10 billion notes to be printed.
SpanishEl Banco Central de Irlanda, al igual que los de otros Estados miembros, sabe que el coste de acuñar y distribuir ambas monedas es sustancialmente mayor que el de su valor nominal.
The Central Bank of Ireland, as in other Member States, is aware that the cost of minting and distributing both coins is substantially greater than their face value.
Spanish¿No sería posible acelerar el proceso, incluso aunque, tal y como dice usted, acuñar monedas sea muy caro, a fin de reducir los daños que han sufrido Europa y la economía europea?
Would it not be possible to speed up the process – even though, as you say, minting coins is very expensive – in order to reduce the harm to Europe and the European economy?
SpanishSe ha encargado una gran variedad de estudios: por una parte, los consumidores no están satisfechos; por otra, las empresas y los fabricantes piensan que acuñar las monedas resulta demasiado caro.
A wide variety of studies have been commissioned: on the one hand, consumers are dissatisfied; on the other, business and manufacturers think that minting the coins is much too expensive.
SpanishPara finalizar, quiero expresar mi satisfacción porque casi diez años después de la unidad alemana haya podido acuñar como diputado de esta Asamblea un reglamento de mercado tan importante.
Finally, I am grateful to have been given the opportunity as a Member of this House - almost ten years after German unification - to have a hand in the reorganisation of such an important market.