"acostumbrados" için İspanyolca-İngilizce çeviri

ES

"acostumbrados" İngilizce çeviri

volume_up
acostumbrados {sıf. er. çoğ.}

ES acostumbrados
volume_up
{sıfat eril çoğul}

acostumbrados (ayrıca: acostumbrada)
volume_up
used to {sıf.}
Naturalmente, estamos acostumbrados a negociar sobre nuestras resoluciones.
We are of course used to negotiating these resolutions.
Están acostumbrados a comunidades multiculturales y diversas.
They are used to multicultural and diverse communities.
Estamos acostumbrados a esta actitud de Rusia; forma parte del diálogo habitual.
We are used to this with Russia; it is part of normal dialogue.
acostumbrados (ayrıca: acostumbrada)
La separación a la que estamos acostumbrados en la Unión Europea allí no existe.
The separation to which we are accustomed in our European Union does not exist there.
Estamos tan acostumbrados a esto que para algunos la única reacción es: ¿cuánto cuesta esto?
We have become quite accustomed to some people reacting by asking what it will it cost.
Naturalmente, los comisarios están más acostumbrados a acompañarnos hasta altas horas de la noche.
Naturally the Commissioners have been more accustomed to sit with us until very late.

"acostumbrado" için eşanlamlılar (İspanyolca):

acostumbrado

İngilizce' de "acostumbrados" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

SpanishCreía que era uno de nuestros diputados más acostumbrados a intervenir en la Asamblea.
I might be excused, perhaps, because he spoke as if he were an old hand in the House.
SpanishEn los nuevos Estados miembros estamos muy acostumbrados al totalitarismo.
We in the new Member States are all too familiar with totalitarianism.
SpanishUn buen informe de Nicole Fontaine y estamos acostumbrados a ello.
This is a very good report by Nicole Fontaine, as we have come to expect.
SpanishDe todas formas, ya estamos acostumbrados a estas situaciones de carácter interno.
Anyway, we are all familiar with the internal situation.
SpanishEstamos acostumbrados a que la guerra estalle en el Oriente Medio con intérvalos de ocho años.
There are usually serious wars in the Middle East every eight years.
SpanishEn la Unión Europea estamos acostumbrados a estos enfoques graduales, estableciendo periodos de transición.
It intends to play a leadership role in the preparatory process for the September summit.
Spanishno es del alto nivel al que nos tienes acostumbrados
it isn't up to the standard we have come to expect of you
SpanishYa estábamos acostumbrados a reglamentar la moralidad.
We are already in the habit of regulating morality.
SpanishAfortunadamente, en algunos Estados miembros, entre ellos en Holanda, llevamos muchos años acostumbrados a algo mejor.
Fortunately, a number of Member States, including the Netherlands, have enjoyed better practices for many years now.
SpanishWynn es coherente con el nivel tan alto a que nos tiene acostumbrados en esta Cámara.
Madam President, Mr Wynn's report is consistent with the very high standard we have come to expect from him in this House.
SpanishIncluso la idea de una mayor armonización a nivel de la UE en el ámbito de la investigación parece la misma receta a la que se nos tiene acostumbrados.
Greater coordination at the EU level, also covering research, appears to be a passable recipe.
Spanishlos niños estan muy mal acostumbrados
SpanishDespués de mi visita, estoy convencido de que la situación y las imágenes a las que nos tenían acostumbrados en 2001 y 2002 ya no existen.
Following my visit, I am convinced that the situation and the images familiar to us from 2001 and 2002 no longer exist.
SpanishYa nos tienen acostumbrados.
Spanish   – Señora Presidenta, estamos acostumbrados al hecho de que la gente siga muriendo de hambre y enfermedades en nuestra comunidad desarrollada y globalizada.
It sounds like a lot of money, especially at a time when public finances are tight, but it is not unrealistic.
SpanishPara aquellos que están acostumbrados a la ingesta de sal en su régimen dietético, la reducción de sal en la dieta les puede resultar desagradable.
To be prepared. In the past women have been advised that lowering their salt intake might reduce their risk of pre-eclampsia.
SpanishEn la regulación se habla de una separación entre infraestructuras y contenido y para los contenidos se vuelven a proponer las reglas a las que estamos acostumbrados.
The regulation refers to the separation of infrastructures and content, serving up for content the old regulations once again.
SpanishEstamos acostumbrados a escuchar interminables especulaciones acerca del motivo por el que los ciudadanos de los Estados miembros no comprenden las nuevas y grandiosas ideas europeas.
I stress ‘ justified concerns ’ because we all know by now that this proposal has been plagued by scaremongering.
SpanishSeñor Presidente, el informe Herman es oportuno y se caracteriza por la pertinencia a que nos tiene acostumbrados este inteligente e incansable colega.
Mr President, the Herman report is very much to the point and has the relevance we have come to expect from our intelligent and tireless colleague.
SpanishMuchos, también los jóvenes, no están acostumbrados a la misma participación en las organizaciones laborales a menudo colectivistas y jerárquicas.
Many, particularly the young, do not share the same sense of participation in labour market organisations which are often collectivist and hierarchical.