ES acercando
volume_up
{isim-fiil}

acercando
volume_up
approaching {isim-fiil}
Señor Presidente, nos estamos acercando ya a la fecha crucial.
Mr President, we are now approaching the crucial date.
(DA) Señor Presidente, nos estamos acercando ya a la fecha crucial.
Mr President, we are now approaching the crucial date.
Se está acercando el invierno y la dura crisis laboral eliminará toda perspectiva de desarrollo.
Winter is approaching and a severe crisis in employment will take away any prospect of development.
acercando
Por fin se ha eliminado tal circunstancia y nos estamos acercando al mercado, entrando en una situación exacerbada por el uso del maíz para producir combustibles.
Finally this circumstance has been eliminated and we are getting closer to the market, entering a situation that is being exacerbated by the use of corn to produce fuels.
Pero nos estamos acercando: los auditores dicen hoy que en todas las áreas presupuestarias, excepto una, al menos el 95 % de los pagos están exentos de errores financieros graves.
Nevertheless, we are getting closer: the auditors now say that for all budget areas but one as much as 95% or more of the payments are free from serious financial error.

İngilizce' de "acercando" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

Spanish   Nos estamos acercando al final del tiempo previsto para el Turno de preguntas.
   We are now coming to the end of the scheduled time for Question Time.
SpanishPuedo afirmar en este contexto que en efecto nos estamos acercando al final de este asunto.
What I can say in this context is that we are indeed nearing an end to this case.
SpanishNos estamos acercando cada vez más a un grave fenómeno de endeudamiento personal.
We are getting ever closer to a serious phenomenon of personal debt.
SpanishEspero que mañana podamos seguir trabajando y acercando posiciones.
I hope that tomorrow we can continue working and bringing positions closer together.
SpanishDe ahí que ambos se estén acercando y que esté aumentando la complementariedad.
Hence both are coming closer, hence complementarity is growing.
SpanishParece ser que se está acercando una fase de crecimiento económico, que ya está aflorando.
Economic growth seems to be underway, it is beginning to take shape.
SpanishQuédate con nosotros mientras el tiempo de nuestra historia se está acercando al final del segundo milenio.
Stay as the time of history approaches the end of the second millennium.
SpanishDe esta forma nos estamos acercando todo lo posible a la completa realización del mercado interior.
In this way, we are coming as close as possible to the complete realisation of the internal market.
SpanishResulta obvio que, a medida que nos vamos acercando a la UEM, cada vez nos referimos más a un modelo europeo.
Obviously, as EMU draws near, we are starting to speak more and more of the European model.
SpanishLa Política Europea de Vecindad ha acercado y seguirá acercando a Ucrania a la Unión Europea.
The European Neighbourhood Policy has brought and will continue to bring Ukraine closer to the European Union.
SpanishEntretanto nos hemos ido acercando al fondo de la cuestión.
We have since gone into the question in greater detail.
SpanishNos hemos ido acercando de manera progresiva hacia una meta, a mi juicio, de importancia trascendental.
We have been moving progressively closer to a goal which I consider to be of transcendental importance.
SpanishEs cierto que se está acercando el momento de llevarlo a cabo.
The time for that is certainly getting very close.
SpanishPero podemos trabajar por ello y nos estamos acercando.
But we can work towards it and we are getting there.
SpanishEl proceso ASEM ha facilitado el proceso de la ASEAN + 3, acercando más aún el Norte y el Sudeste asiáticos.
The ASEM process has aided the ASEAN + 3 process, bringing North and South-East Asia even closer together.
SpanishPor lo tanto, el código de ayudas debería irse acercando ya al régimen general de los competidores.
Consequently, the code on state aid must be brought into line with the general system of the industry's competitors.
SpanishCreo que paso a paso nos vamos acercando.
I think that this is how we will gradually grow closer together.
SpanishNuestro acuerdo posee un carácter nuevo y con nuestra cooperación nos estamos acercando más de lo que lo hemos hecho antes.
Our agreement is of a new kind, and we are moving closer with our cooperation than we have done before.
SpanishDe hecho, creo que los Estados Unidos se están acercando a posiciones que han sido tradicionalmente europeas.
In fact, what I see today is that the Americans are coming closer to what have been traditionally European positions.
SpanishLas opiniones se han ido acercando durante una década y esto posibilita que el papel de la Unión tenga más peso.
It has solidified during the last decade, which has meant that the role of the Union in the region has gathered strength.