"abonados" için İspanyolca-İngilizce çeviri

ES

"abonados" İngilizce çeviri

volume_up
abonados {er. çoğ.}
volume_up
abonado {sıf. er.}

ES abonados
volume_up
{eril çoğul}

abonados (ayrıca: suscriptores)
En este punto, nos tememos que la gratuidad propuesta merme la protección de los abonados.
On this point, we fear that the proposed free service will weaken the protection of subscribers.
Es evidente que hay que prohibir la intervención de líneas telefónicas, y los abonados pueden tener un número secreto.
Obviously there should be restrictions on phone tapping and subscribers should have the right to an ex-directory number.
No se debe permitir a los operadores que puedan exigir un pago a sus abonados por garantizar el respeto del derecho a la intimidad.
Operators should not be allowed to demand payment from subscribers for guaranteeing respect for the right to privacy.

"abonado" için eşanlamlılar (İspanyolca):

abonado

İngilizce' de "abonados" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

SpanishEstos contratos públicos involucran al 11 % del PIB de la Unión Europea, o sea unos 720 millones de ecus abonados por los contribuyentes de la Unión Europea.
Procurement involves 11 % of the European Union GDP or ECU 720m of EU taxpayers' money.
SpanishCreemos que los diputados al Parlamento Europeo deberían percibir sus salarios abonados por sus respectivos Parlamentos nacionales.
We believe that Members of the European Parliament should receive their salaries from their respective national parliaments.
SpanishEn cambio, somos favorables a una imposición de los intereses abonados a través de organismos de inversión colectiva en valores mobiliarios (OICVM).
Instead, we are in favour of taxing interest received through undertakings for collective investment in transferable securities (Ucits).
SpanishTambién pensamos que es excelente que los abonados tengan derecho a suprimir gratuitamente información sobre sí mismos, y a que ésta no se utilice con fines comerciales.
Nor will it be possible to use the information in such a way without the consumers and users having given their permission.
Spanish¿Considera que los ciudadanos que no estén abonados no deben tener acceso a los Juegos Olímpicos, a las copas mundiales y a los eventos internacionales?
Does this mean that citizens without the necessary subscription should be denied access to the Olympic Games, world cups and international events?
SpanishEn último lugar, la Comisión ha aprobado mi petición de que se termine con la práctica de cortar el suministro de agua a abonados particulares.
The last point that I want to make is that the committee has endorsed my call for a stop to the practice of cutting off water supplies to private individuals.
SpanishLa voluntad política unánime del Parlamento parece ser la de adoptar la determinación de reducir el monto de los créditos de pago no abonados o RAL.
Parliament's unanimous political will would seem to be that there should be a determination to reduce the amount of unpaid payment appropriations, or RALs.
SpanishLos salarios nacionales abonados a los diputados al Parlamento Europeo se ajustan de acuerdo a la situación real relativa a los salarios y dietas que se aplican en cada Estado miembro.
We believe that Members of the European Parliament should receive their salaries from their respective national parliaments.
SpanishEl paro, unas condiciones adversas para el crecimiento de los jóvenes y su vida posterior, además de la exclusión social, constituyen a menudo terrenos abonados para que surja el racismo.
Unemployment, a bad environment for children growing up, bad living conditions and social exclusion are often the breeding ground of racism.
SpanishLa Europa social está entre los abonados ausentes, como ocurrió en Vilvorde e incluso,¡ay!
Social Europe is on hold, as it was at Vilvorde and sometimes, unfortunately, the orthodoxy of competition at all costs causes unemployment and social decline.
SpanishEstamos abonados a Sky Digital por satélite, que nos cuesta unas 40 libras esterlinas 60 euros al mes y pagamos nuestra licencia de televisión para los canales de televisión pública de la BBC.
We subscribe to Sky Digital by satellite, which costs around GBP 40 – EUR 60 – a month, and we pay our TV licence for the BBC public service channels.
SpanishEstamos abonados a Sky Digital por satélite, que nos cuesta unas 40 libras esterlinas 60 euros al mes y pagamos nuestra licencia de televisión para los canales de televisión pública de la BBC.
We subscribe to Sky Digital by satellite, which costs around GBP 40 – EUR 60 – a month, and we pay our TV licence for the BBC public service channels.
SpanishLa Europa social está entre los abonados ausentes, como ocurrió en Vilvorde e incluso, ¡ay!
Social Europe is on hold, as it was at Vilvorde and sometimes, unfortunately, the orthodoxy of competition at all costs causes unemployment and social decline.
SpanishLa Comisión debe considerar, por lo tanto, muy seriamente todas las propuestas de la Comisión de Control Presupuestario encaminadas a garantizar el reembolso de los intereses abonados indebidamente.
The Commission should therefore take very seriously all the proposals made by the Committee on Budgetary Control for securing and recovering sums wrongly disbursed.