"a un lado" için İspanyolca-İngilizce çeviri

ES

"a un lado" İngilizce çeviri

EN
EN

ES a un lado
volume_up
{zarf}

a un lado
volume_up
aside {zarf} (away from oneself)
Deje a un lado el teclado y el mouse, y pruebe Reconocimiento de voz de Windows.
Set your keyboard and mouse aside and check out Windows Speech Recognition.
Los derechos humanos no pueden dejarse a un lado por conveniencias del momento.
Human rights cannot be set aside for the convenience of the moment.
Los políticos han de dejar a un lado su arrogancia y su cómoda situación.
Politicians should set aside their arrogance and comfortable situation.

İngilizce de "a un lado" için benzer çeviriler

A isim
English
a isim
English
a edat
un sıfat
English
un
English
un tanımlık
English
lado isim
English

İngilizce' de "a un lado" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

SpanishNo deseo expresar una opinión sobre si existe una inclinación a un lado u otro.
I do not wish to express an opinion as to whether there is bias one way or the other.
SpanishWindows Sidebar es una barra vertical larga situada a un lado del escritorio.
Windows Sidebar is a long, vertical bar that is displayed on the side of your desktop.
SpanishDejando a un lado determinados aspectos, mencionaré los siguientes elementos.
I cannot cover everything, but I want to highlight the following points.
SpanishPodemos aprobarlo, dejarlo a un lado y todo sigue su camino preestablecido.
We can adopt it, put it to one side and everything will take its course.
SpanishLa etiqueta ecológica europea, sin embargo, se ha dejado a un lado durante muchos años.
The European Ecolabel, however, has been languishing away for many years.
SpanishRusia no puede ser dejada a un lado ni hay que dejarla que se aparte.
Russia must not be isolated, nor must it be allowed to cut itself off either.
SpanishNo debemos dejar a un lado la enseñanza de la tolerancia, al contrario.
We must not overlook the matter of teaching tolerance; quite the contrary.
SpanishLa Comisión no deja a un lado, nunca lo ha hecho, sus responsabilidades en este ámbito.
The Commission does not, and never has, side-stepped its responsibilities in this field.
SpanishDesafortunadamente, estamos dejando a un lado la definición de las prioridades geopolíticas.
Unfortunately, however, we are sidestepping the definition of geopolitical priorities.
SpanishEn estas regiones, a menudo priman los intereses y se dejan a un lado nuestros valores.
These are regions where interests often take precedence and our values have been left behind.
Spanish¿Qué nos comprometemos a hacer como Unión, dejando a un lado la contribución de cada Estado miembro?
So we have to try to work together to hold the democratic project in one piece.
SpanishTenemos que llevar esto a cabo de forma correcta y respetuosa, sin dejar a un lado nuestros valores.
We must do this in a correct and respectful way, without abandoning our values.
SpanishNo es razonable que a un lado de una frontera nacional se aplique una norma y al otro lado otra norma.
I think that the report is very well balanced, but I have some comments to make.
SpanishEn las actividades financieras se está dejando el euro a un lado, en beneficio del dólar.
Financial investors are giving up the euro in favour of the dollar.
SpanishNo hay que dejar a un lado ni las opiniones de los pescadores ni las de los expertos técnicos.
The views of both fishermen and technical experts should not be ignored.
SpanishNo obstante, resulta a veces doloroso dejar a un lado asuntos de los que uno se ha ocupado.
It can, nonetheless, be a painful process to give up dossiers on which one has been working.
SpanishEs preciso dejar a un lado las simples declaraciones de intención, todo lo positivas que sean.
We must move away from simple declarations of intent, no matter how positive they may be.
SpanishYa es hora de dejar a un lado las palabras y de pasar a algún hecho concreto.
The time has come to move on from words to concrete facts.
SpanishEs algo que no podemos dejar a un lado, y debemos presionar para que termine esta política inhumana.
This is something we cannot ignore and we must push for an end to this inhumane policy.
SpanishPor último, no podemos dejar a un lado la cuestión del creciente envejecimiento de la población.
Finally, we cannot hide from our issue of ever-ageing populations.