"fluidez" için İspanyolca-Almanca çeviri

ES

"fluidez" Almanca çeviri

ES fluidez
volume_up
{dişil}

1. genel

fluidez
Se están instaurando conceptos de fluidez, movilidad y velocidad a una escala nunca vista: la planetaria.
Die Begriffe Fließen, Mobilität und Geschwindigkeit setzen sich in bisher unbekanntem Ausmaß - auf der ganzen Erde - unwiderruflich durch.
Sabe expresarse con fluidez y soltura sin muestras muy evidentes de esfuerzo para encontrar la expresión adecuada .
Kann sich spontan und fließend ausdrücken, ohne öfter deutlich erkennbar nach Worten suchen zu müssen.
Con mi familia de allá y amigos me adapto perfecto, hablo el idioma con fluidez porque crecí siendo bilingüe.
Ich passte mich aber meiner dortigen Familie perfekt an und spreche fließend Spanisch.
fluidez (ayrıca: liquidez, líquido)

2. Sanayi

fluidez (ayrıca: colabilidad)

Almanca' de "fluidez" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

SpanishSu discurso se mueve con fluidez entre la literatura y las ciencias sociales.
Fließend bewegt sich sein Diskurs zwischen Literatur und Sozialwissenschaften.
SpanishEs necesario más trabajo hasta que pueda hablar por sí misma con fluidez.
An ihm muss gearbeitet werden bis es fliessend zu einem sprechen kann.
SpanishNo podría mejorar este ejemplo de como la fluidez entra en el ambiente de trabajo.
Das ist so ungefähr das beste Beispiel, das mir einfällt, wie Flow im Arbeitsbereich funktionieren kann.
SpanishCon mi familia de allá y amigos me adapto perfecto, hablo el idioma con fluidez porque crecí siendo bilingüe.
Ich passte mich aber meiner dortigen Familie perfekt an und spreche fließend Spanisch.
SpanishEs una pasión que aparece desde lo que haces lo mejor y teniendo fluidez mientras lo trabajas.
Es ist eine Leidenschaft, die daher stammt, während der Arbeit das Beste zu geben und im Flow zu sein.
SpanishEl informe que nos ocupa presta especial atención a la tramitación de las solicitudes y a la fluidez en los pagos.
Obwohl sich auch hier eine positive Entwicklung vollzogen hat, gibt es noch Probleme.
SpanishTambién deseamos que el procedimiento presupuestario se desarrolle con fluidez, sin roces innecesarios.
Wir möchten natürlich auch ein zügiges und faires Haushaltsverfahren ohne überflüssiges Fingerhakeln.
SpanishSin embargo, los servicios que se ofrecen a los visitantes del Parlamento Europeo funcionan con relativa fluidez.
Die Dienstleistungen für die Besucher des Parlaments funktionieren dagegen weitgehend reibungslos.
SpanishY si tu quieres entrar a la fluidez desde el control, tienes que incrementar los desafíos.
SpanishDe manera que estas dos son áreas ideales y complementarias desde las cuales la fluidez es fácil de alcanzar.
Und wenn man aus der Kontrolle heraus in den Flow eintreten möchte, muss man die Herausforderungen erhöhen.
SpanishSabe expresarse con fluidez y soltura sin muestras muy evidentes de esfuerzo para encontrar la expresión adecuada .
Kann sich spontan und fließend ausdrücken, ohne öfter deutlich erkennbar nach Worten suchen zu müssen.
SpanishHabría que lograr una mayor fluidez en la conexión de los fletes con el resto de los eslabones de la cadena del transporte.
Die Seefrachten sollten auch nahtlos an andere Teile der Transportkette angeschlossen werden können.
SpanishNuestros ciudadanos esperan que hagamos todo lo que esté en nuestra mano para garantizar que el paso al euro ocurra con fluidez.
Unsere Bürgerinnen und Bürger erwarten von uns, dass wir alles tun, um den reibungslosen Übergang zu gewährleisten.
SpanishEl Federal Bank tiene un presupuesto federal que arroja un superávit, el mercado de trabajo está dotado de una fluidez total.
Die Federal Bank aber steht vor einem überschüssigen Bundeshaushalt, sie steht vor einem völlig flexiblen Arbeitsmarkt.
SpanishEntonces, lo primero que uno observa en el sitio de mapas es la fluidez del zoom y de los paneos que, si conocen Seadragon, es de donde proviene.
Das erste, was Ihnen hier vielleicht auffällt, ist, wie flüssig man hiermit zoomen und schwenken kann.
SpanishY allí había personas como Michael Semple que habla las lenguas afganas con fluidez, y ha recorrido casi todos los distritos del país.
Und es gab dort Menschen wie Michael Semple, der fließend afghanische Sprachen spricht, der fast jeden Bezirk des Landes bereist hat.
SpanishSe puede expresar de forma espontánea, con gran fluidez y exactitud, aportando distintos matices incluso en las situaciones más complejas.
Kann sich spontan, sehr flüssig und genau ausdrücken und auch bei komplexeren Sachverhalten feinere Bedeutungsnuancen deutlich machen.
SpanishLa experiencia demuestra que en el ámbito de las organizaciones no-gubernamentales los debates pasan con fluidez de un continente a otro.
Die Erfahrung zeigt, daß die Diskussion an der Basis der Nichtregierungsorganisationen leicht von einem Kontinent auf den anderen übergeht.
SpanishAproveche lo mejor de ambos mundos: el control y la precisión de un ratón convencional y la fluidez de movimientos de la tecnología táctil.
Die besten Funktionen vereint: Steuerung und Präzision einer herkömmlichen Maus kombiniert mit den flüssigen Gesten aus der Touch-Technologie.
SpanishHay que responsabilizarse a nivel personal tanto de las dilaciones, como de la fluidez y legalidad de las transacciones financieras.
Für Verzögerungen muss persönliche Verantwortung übernommen werden, ebenso für eine zügige Abwicklung von Zahlungsvorgängen sowie deren Rechtmäßigkeit.