"atípico" için İspanyolca-Almanca çeviri

ES

"atípico" Almanca çeviri

volume_up
atípico {sıf. er.}

ES atípico
volume_up
{sıfat eril}

atípico
El adjetivo« atípico» en sí mismo en el título de esta Directiva lo dice todo.
Das Adjektiv ' atypisch ' in der Bezeichnung dieser Richtlinie sagt alles.
Así, sin importar lo atípico de la situación todos muestran lo mismo.
Egal, wie atypisch die Versuchspersonen auch sein mögen, sie zeigen alle das gleiche Verhalten.
En este programa, hemos puesto en práctica algo que es realmente atípico para la investigación.
Wir haben hier ein Programm implementiert, das eher atypisch für die Forschung ist.
atípico (ayrıca: atípica)

Almanca' de "atípico" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

SpanishSeñor Presidente, lo que hasta hace poco se llamaba trabajo atípico ha llegado a tipificarse.
Herr Präsident, das, was noch vor kurzem atypische Arbeit hieß, ist typisch geworden.
SpanishPor último, señor Presidente, quiero mencionar el trabajo atípico.
Schließlich möchte ich auf die atypischen Arbeitsverhältnisse hinweisen.
SpanishLos adolescentes mueren de Creutfeldt-Jakob atípico, pero todos callan.
Junge Menschen sterben an der atypischen Creutzfeldt-Jakob-Krankheit, doch wird dazu geschwiegen!
SpanishEl objetivo de la enmienda nº 5, por ejemplo, es incluir el trabajo atípico.
Der Zweck des Änderungsantrags Nr. 5 ist beispielsweise die Einbeziehung von atypischen Arbeitsverträgen.
SpanishHay en especial un aspecto que desearía destacar del informe, que es el del trabajo atípico.
Insbesondere auf einen Bereich des Berichts möchte ich besonders hinweisen, nämlich auf die atypischen Arbeiten.
SpanishPero yo quería decir aquí que este debate se centra en un acuerdo de pesca atípico por muchas razones.
Aber ich möchte hier sagen, dass diese Aussprache ein aus vielen Gründen untypisches Fischereiabkommen betrifft.
SpanishNo obstante, esto no basta, ya que se necesitan también unas reformas y seguridad para el trabajo atípico.
Das reicht jedoch nicht aus, sondern es ist ebenso wichtig, daß es für atypische Arbeiten Veränderungen und Sicherheit gibt.
SpanishEsto es algo muy atípico para TED pero vamos a comenzar la tarde con un mensaje de un patrocinador misterioso.
Das ist jetzt sehr un-TEDisch, aber lassen Sie uns den Nachmittag mit einer Nachricht von einem mysteriösen Sponsor beginnen.
SpanishInstamos a los interlocutores sociales a que celebren un acuerdo marco sobre todas las modalidades de trabajo atípico.
Wir fordern die Sozialpartner zum Abschluß eines Rahmenabkommens über alle Formen atypischer Beschäftigungsverhältnisse auf.
SpanishY así de atípico es este lugar.
SpanishQueda excluido precisamente el núcleo en el que se manifiesta también financieramente la discriminación del trabajo atípico.
Ausgeklammert ist damit also genau der Kernbereich, in dem sich die Diskriminierung atypischer Arbeit auch finanziell manifestiert.
SpanishY he trabajado con muchos casos de personas con sexo atípico, individuos cuya tipología física no encaja en los esquemas masculinos y femeninos convencionales.
So habe ich zum Beispiel mit Menschen gearbeitet, die siamesische Zwillinge sind, zwei Menschen in einem Körper.
SpanishUna primera pista se refiere -me parece- al trabajo en jornada parcial, atípico, y constituiría ya un apoyo considerable para la concepción del pacto.
Als erstes könnte man die Richtung der atypischen Teilzeitarbeit einschlagen, die das Konzept des Paktes sehr unterstützen würde.
SpanishVan Lancker anteriormente, por ejemplo en relación con el trabajo atípico, trabajadores autónomos sin personal, etcétera.
Wir brauchen aber beispielsweise auch, und darauf hat Frau van Lancker bereits hingewiesen, Richtlinien für atypische Arbeit, für Selbständige ohne Beschäftigte usw.
SpanishEn el informe es asimismo importante el requisito de la reglamentación del trabajo atípico, además de nuestra enmienda sobre la financiación de los sistemas sociales.
Im Bericht ist auch die Forderung nach der Regelung atypischer Arbeiten wichtig, sowie unser Änderungsvorschlag zur Finanzierung der sozialen Systeme.
SpanishEn resumen, son los siguientes: considerar comprendido en este sistema de seguridad social el trabajo atípico y el trabajo en jornada parcial.
Im großen und ganzen geht es um folgende Änderungsanträge: Zunächst muß dieses System der sozialen Sicherheit auch für Personen mit atypischen Arbeitsverträgen und Teilzeitbeschäftigte gelten.
SpanishHe examinado en particular esta cuestión del trabajo atípico y de la naturaleza del trabajo atípico porque está recogida en varias de las enmiendas.
Ich habe mich insbesondere mit der Frage der atypischen Arbeitsverträge und dem Charakter von atypischen Beschäftigungsverhältnissen befaßt, denn dies wird in mehreren Änderungsanträgen behandelt.
SpanishEn este momento sobre todo, debido al trabajo atípico, se agravan las diferencias salariales incluso en esos Estados que antes no presentaban grandes discriminaciones.
Vor allem im gegenwärtigen Augenblick verschärfen sich aufgrund atypischer Arbeitsformen die Lohnunterschiede auch in jenen Ländern, in denen zuvor keine wesentliches Gefälle bestand.
SpanishPide a los Estados miembros que utilicen los medios reglamentarios adecuados para reducir la vulnerabilidad de las personas que viven de un empleo atípico.
Die Mitgliedstaaten werden zur Anwendung angemessener Rechtsmittel aufgefordert, um die Verwundbarkeit der Menschen zu verringern, die ihr Brot durch atypische Beschäftigungsverhältnisse verdienen.
SpanishEl procedimiento que hemos tenido que seguir para actuar lo más rápidamente posible, siguiendo las conclusiones de la Cumbre de Lisboa y la propuesta de julio de la Comisión, ha sido atípico.
Um die Schlussfolgerungen des Lissabonner Gipfels und den Vorschlag der Kommission vom Juli so schnell wie möglich umzusetzen, mussten wir einen ungewöhnlichen Weg gehen.

Sözlükte diğer kelimeler