"trespass" için İngilizce-Portekizce çeviri

EN

"trespass" Portekizce çeviri

EN trespass
volume_up
{isim}

1. "unlawful entry"

2. "unlawful act"

trespass (ayrıca: transgression)
In this case, at trespass points, allowing people to go through because your little tracker device said they were okay, actually cost lives.
Neste caso, como na transgressão, ao permitir às pessoas que o façam, porque o vosso pequeno sensor avisou que estava tudo bem. na realidade, reclama vidas humanas.

3. "sin", arkaik

trespass (ayrıca: guilt, sin)

"trespass" için eşanlamlılar (İngilizce):

trespass

Portekizce' de "trespass" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

English“Forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us”
6. “Perdoai-nos as nossas ofensas, assim como nós perdoamos a quem nos tenha ofendido”
EnglishHe did not disturb anybody and did not trespass onto military property.
Não perturbou ninguém e não invadiu o recinto que é propriedade das autoridades militares.
EnglishThank you for allowing me to trespass on your patience, Mr President.
Obrigada por me permitir abusar da sua paciência, Senhor Presidente.
English. – I would ask the honourable Member not to trespass on my concerns about minority languages.
   Peço ao senhor deputado que não abuse da minha preocupação em relação às línguas minoritárias.
EnglishYou, or somebody, decided that the previous debate would be allowed to trespass on Question Time.
A Senhora Presidente, ou alguém, decidiu que o debate anterior poderia ocupar o período de perguntas.
EnglishI remember eating meat on a Friday used to be a Hell-worthy trespass.
Antigamente, se comíamos carne á Sexta era o Inferno.
EnglishI thank all Members and you, Madam President, for your understanding as we continue to trespass on your patience.
Agradeço a todos os deputados e a V. Exa., Senhora Presidente, a vossa compreensão por continuarmos a abusar da vossa paciência.
EnglishSo if we can trespass, maybe the Commissioners will be good enough to give us some more of their time after 9 o'clock.
Portanto, se pudermos fazê-lo, talvez o Senhor Comissário tenha a bondade de nos dar um pouco mais do seu tempo depois das 21 horas.
English   Mr President, we do not have the chance to come back on this debate, and I do not wish to trespass on the goodwill of those in the House.
   – Senhor Presidente, não temos oportunidade de voltar atrás neste debate e eu não desejo abusar da boa vontade dos presentes nesta Assembleia.
EnglishThe Odysseus programme sets new standards of cooperation between Member States regarding asylum, immigration and exterior border trespass.
O programa ODYSSEUS cria uma nova dimensão na cooperação entre os Estados-Membros nos domínios da política de asilo, imigração e passagem nas fronteiras externas.
EnglishDo not trespass on my concerns, because I have a concern on this and on the issue of the Scotch-Ulster language and the extraordinary revival of this language.
Não abuse da minha preocupação, porque este assunto e a questão do "Scotch-Ulster" são uma das minhas preocupações, bem como o extraordinário revivalismo desta língua.
EnglishThe principle of collegiality also applies here; we will not trespass on the territory of other institutions, but equally the Council may not trespass on that of the Commission.
Aqui também se aplica o princípio da colegialidade, nós não entramos nas competências de outras instituições mas o Conselho também não pode entrar nas competências da Comissão.

Sözlükte diğer kelimeler