"have faith in" için İngilizce-Portekizce çeviri

EN

"have faith in" Portekizce çeviri

PT

EN have faith in
volume_up

have faith in (ayrıca: trust, have faith)
The Commission appears to have faith in administration.
A Comissão parece ter na administração.
E acredito que devemos ter .

Portekizce de "have faith in" için benzer çeviriler

to have fiil
faith isim
in. isim
Portuguese
in.
Portuguese
in sıfat
Portuguese
in edat
In
Portuguese
IN
Portuguese

Portekizce' de "have faith in" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

EnglishLet us have faith in the efforts of the Luxembourg Presidency to conclude it well.
Confiemos nos esforços da Presidência luxemburguesa para o concluir de forma positiva.
EnglishI have faith that the Commissioner will do so, and this faith gives me hope.
Confio em que o Senhor Comissário o fará e essa confiança dá-me esperanças.
EnglishHaving said that, I also have faith in the public opinion of those candidate countries.
Dito isto, também tenho confiança na opinião pública destes países candidatos.
EnglishMoreover, I cannot see any reason why we should have faith in initiatives of that kind.
Além disso, não vejo qualquer razão para confiarmos neste tipo de iniciativas.
EnglishThere must be a recognition that people have faith and have the right to express that faith.
É necessário reconhecer que as pessoas têm fé e têm o direito de expressar essa fé.
EnglishIn addition, people need to have faith in the process as a whole.
A par disso, é fundamental que as pessoas possam confiar em todo esse processo.
EnglishI believe there are very many solutions in which we must have faith.
Na verdade, não acredito numa solução única, mas sim no recurso a inúmeras soluções.
EnglishThat is the Commission's task, moreover, and I have faith in it in that respect.
É para isso que a Comissão existe, e nessa medida confio nela.
EnglishWhy do we not even have faith in our own strategic decisions?
Por que será que nem sequer temos fé nas nossas próprias decisões estratégicas?
EnglishOnly then will consumers, who are central here, have faith in what they buy.
Só então os consumidores, que são centrais nesta matéria, conseguirão ter confiança no que compram.
EnglishThe euro will only exist if the people have faith in their currency.
O euro só existirá se as pessoas tiverem confiança na sua moeda.
EnglishWe can have faith in you, Mr President-in-Office of the Council.
Podemos confiar em si, Senhor Presidente em exercício do Conselho.
EnglishAnd though you ardently desires it, most of mankind will not believe (or have faith).
Tu não lhes pedes por isso recompensa alguma, pois isto não é mais do que uma mensagem para a humanidade.
EnglishOnly 30% of the European population have faith in the European Union.
Apenas 30% da população europeia tem fé na União Europeia.
EnglishWe should therefore have faith in market forces and give smaller ports a chance too.
Confiemos efectivamente nas potencialidades do mercado, dando também uma oportunidade aos portos mais pequenos!
EnglishWe should turn our back on this sort of behaviour and have faith in our own economic strength.
Deveríamos afastar-nos desse tipo de situações, deveríamos acreditar na nossa própria força económica.
EnglishHowever, I do not believe in these measures, I do not have faith in them; they will not produce any results.
Mas não acredito nessas medidas, não confio nelas, não irão resultar.
EnglishI have faith in the future of Europe, I believe in our success.
Eu tenho fé no futuro da Europa, acredito no nosso êxito.
EnglishI am not saying that the results would be particularly spectacular, but I do have faith in this type of mechanism.
Dito isto, faço sempre a distinção entre os princípios e o dinheiro, etc..
EnglishAnd in your own creation and in what He spreads abroad of animals there are signs for a people that have faith;
E em vossa criação e de tudo quanto disseminou, de animais, há sinais para os persuadidos.