"to accompany" için İngilizce-Portekizce çeviri

EN

"to accompany" Portekizce çeviri

EN to accompany
volume_up
[accompanied|accompanied] {fiil}

This study should accompany the negotiating process during the next 18 months.
Este estudo deverá acompanhar o processo de negociação durante os próximos 18 meses.
The Council foresees a budget of EUR 82.75 billion to accompany the regulation.
O Conselho prevê um orçamento de 82,75 mil milhões de euros para acompanhar o regulamento.
Commission statement to accompany adoption of the new Directive
Declaração da Comissão para acompanhar a adopção da nova Directiva

Portekizce' de "to accompany" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

EnglishSecondly, the WTO is in urgent need of a parliamentary assembly to accompany it.
Segundo, é premente o acompanhamento da OMC por uma assembleia parlamentar.
EnglishLess growth, less employment and more misery accompany financial crises.
Menos crescimento, menos emprego, mais miséria acompanham as crises financeiras.
EnglishOne of these is the reduction in wages which would accompany a reduction in working hours.
Uma delas é a redução dos salários que acompanha a redução do tempo de trabalho.
EnglishThese were the comments I wished to make to accompany our annual report.
Eis, Senhor Presidente, o que queria dizer em complemento do nosso relatório anual.
EnglishWe must, however, devote increasing attention to the dangers that accompany it.
Contudo, os perigos que a acompanham devem merecer uma maior atenção.
EnglishAnd, of course, an adjustment fund will be essential in order to accompany restructurings.
Não vejo qualquer razão para as mulheres terem de trabalhar com martelos pneumáticos.
EnglishWe must therefore be ready to accompany those developments as required.
Senhor Presidente, Senhora Comissária, tenho três perguntas a fazer-lhe.
EnglishStories accompany me, keeping my pieces and memories together, like an existential glue.
Creio que uma parte de mim será sempre nómada, física e espiritualmente.
EnglishSince then, I have been able to accompany Croatia along the path towards the European Union.
Desde então, tenho acompanhado a Croácia no seu percurso em direcção à União Europeia.
EnglishThis is absolutely essential to accompany the European arrest warrant.
Este aspecto é absolutamente necessário para complementar o mandado de detenção europeu.
EnglishWhy do we not take a step forward and accompany our statements with specific actions?
Por que não damos um passo em frente e acompanhamos as nossas declarações de acções concretas?
EnglishThe queen has asked me to accompany the imperial Seal back to China.
A Rainha pediu-me que acompanhasse o sinete imperial de regresso à China.
Englishfor this software, unless other terms accompany those items.
referentes a este software, salvo quando outros termos acompanharem esses itens.
EnglishAlliances for work could successfully accompany this process.
Este processo pode ser acompanhado com êxito através de pactos para o emprego.
EnglishWe will follow that debate with the Medina Ortega report and with the opinion that should accompany it.
A seguir a esse debate, passaremos ao relatório Medina Ortega e ao respectivo parecer.
EnglishMarriage - we think that this is logical; the person's spouse must be allowed to accompany them.
Casamento - pensamos que isso é lógico; o cônjuge da pessoa em causa deve poder acompanhá-la.
EnglishFollowing on from Mrs Rothe's comments, may there be action to accompany our words!
Reiterando as palavras da senhora deputada Rothe: é preciso que as nossas palavras sejam seguidas de acções!
EnglishThe removal of sanctions is something which would accompany the gradual re-establishment of confidence.
O seu levantamento seria um aspecto que acompanharia a recuperação gradual da confiança.
EnglishThe Commission has drawn up a number of measures to accompany the accession of Bulgaria and Romania.
A Comissão previu uma série de medidas de acompanhamento da adesão da Bulgária e da Roménia.
EnglishA European fiscal policy is therefore needed to accompany the reduction in the working week.
Por conseguinte, precisamos de uma política fiscal europeia que acompanhe a redução do tempo de trabalho.