"to abide by" için İngilizce-Portekizce çeviri

EN

"to abide by" Portekizce çeviri

EN to abide by
volume_up
{fiil}

to abide by (ayrıca: to respect)
The Iraqi Government will have to abide by the rule of international law.
O Governo iraquiano terá de respeitar o primado do direito internacional.
The second was that they should abide by the institutional rules.
O segundo foi que deviam respeitar as regras institucionais.
I do not think, therefore, that we should abide by the obligation in this respect.
Não creio, portanto, que devamos respeitar essa obrigação a esse respeito.
   Madam President, we proceed on the basis that the partners we cooperate with each abide by their Member State’s laws on balance or, rather, objectivity.
   Senhora Presidente, partimos do princípio de que os parceiros com quem cooperamos cumprem as regras dos respectivos Estados-Membros no que respeita ao equilíbrio ou, antes, à objectividade.
to abide by
to abide by
volume_up
adimplir {g. fiil}

Portekizce de "to abide by" için benzer çeviriler

to abide fiil
by sıfat
Portuguese
by zarf
by edat
by

Portekizce' de "to abide by" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

EnglishWe have found that position and the government of the Czech Republic will abide by it.
Agora que essa posição está definida, o Governo da República Checa respeitá-la-á.
EnglishWhat is important here is that we abide by the basic position taken in the Lisbon Treaty.
O importante é respeitarmos a posição fundamental definida no Tratado de Lisboa.
EnglishI hope that you will also abide by this rule in your legislative proposal.
Espero que também siga esta regra na proposta legislativa que irá apresentar.
EnglishWe cannot force nations to abide by these principles but we can use incentives.
Não podemos obrigar as nações a aderirem a estes princípios, mas podemos usar incentivos.
EnglishI would respectfully ask that you abide by the speaking time allotted to you.
Peço respeitosamente que os senhores cumpram o tempo que vos é atribuído.
EnglishWe want the Stability and Growth Pact; let us abide by it and implement it.
Queremos o Pacto de Estabilidade e Crescimento; respeitemo-lo e ponhamo-lo em prática!
EnglishWe require our farmers to abide by the principle of cross-compliance.
Exigimos aos nossos agricultores que respeitem o princípio da condicionalidade.
EnglishThe Council therefore called on all parties to abide in full by their commitments.
O Conselho exortou, pois, todas as partes a observar na íntegra os compromissos assumidos.
EnglishThe politicians and the armed forces must abide by the terms of the peace agreement.
A manutenção da paz deveria estar a cargo dos políticos e dos militares.
EnglishOnce again, Hungary should abide by the rule of law and follow democratic rules.
Mais uma vez, a Hungria deve reger-se pelo Estado de direito e seguir as regras democráticas.
EnglishIt is incumbent on nations to abide by their obligations under these treaties.
Cabe às nações cumprir as obrigações que decorrem destes tratados.
EnglishOne of the keys to overcome this is to abide by the financial perspectives.
Uma das chaves para ultrapassar este problema é a observância das perspectivas financeiras.
EnglishIt will abide by its constitution and its case-law and that is as it should be.
A Itália irá aplicar a sua Constituição e a sua jurisprudência e isso é absolutamente legítimo.
EnglishI understand the importance of your assessments, but we must abide by the Rules of Procedure.
Compreendo a importância das vossas observações, mas é necessário cumprir as regras.
EnglishAs I said in my speech at the start of the debate, I intend to abide by that statement.
Como eu disse na minha intervenção de abertura do debate, eu tenciono cumprir esta afirmação.
EnglishBut Boeing decided it no longer wanted to abide by the obligations of this agreement.
Mas a Boeing decidiu que não queria continuar a cumprir as obrigações decorrentes deste acordo.
EnglishIt shall be said, "Enter the gates of hell to abide therein; so evil is the abode of the haughty.
Ser-lhes-á ordenado: Adentrai as portas do inferno, onde permanecereis eternamente.
EnglishWe must abide by these criteria as stipulated in the Treaty; they must not be relaxed.
Temos de manter estes critérios, aliás, tal como definidos no Tratado; não podem ser diluídos.
EnglishFinally, let me emphasize once again: we must abide by Florence, and nothing else!
A terminar, gostaria de sublinhar: vale Florença e nada mais!
EnglishParliament should equip itself with far more stringent rules of procedure and abide by them.
O Parlamento deve munir-se de um Regimento mais rigoroso e respeitá-lo.