"wrapped" için İngilizce-İtalyanca çeviri

EN

"wrapped" İtalyanca çeviri

volume_up
wrapped {geç. z.}
volume_up
to wrap {g. fiil}

EN wrapped
volume_up
{sıfat}

wrapped
volume_up
confezionato {sıf.} (imballato)
And in a plastic-wrapped and packaged world, he doesn't hold out much hope for that, either.
Ma in un mondo dove tutto é confezionato ed imballato, nutre poche speranze anche su questo. ~~~ Sono Brian Rooney per Nightline, a Long Beach, California.
These failures are always eventually wrapped in fine euphemisms in order not to hurt the presidency's feelings too much.
Questi fallimenti sono poi sempre confezionati con begli eufemismi per non urtare troppo la sensibilità della Presidenza.
And what is interesting and sinister is that it is wrapped up in phraseology which would have made the late propaganda Minister, Joseph Goebbels, turn green with envy.
L' aspetto interessante e preoccupante è il fatto che il sistema è confezionato in espressioni verbali che farebbero impallidire di invidia il defunto Ministro della propaganda Goebbels.

"wrapped" için eşanlamlılar (İngilizce):

wrapped

İtalyanca' de "wrapped" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

EnglishIt is not enough to say it is all wrapped up, simply to avoid moving forward.
Non basterà più enunciare formule fumose per evitare di prendere posizione e di agire.
EnglishAnd so then we wrapped the film up and we put it together because we had to go back.
Allora poi abbiamo messo insieme il film perché dovevamo tornare indietro.
English.–  Mr President, I expect the House has noticed I have a scarf wrapped round my head.
   .– Signor Presidente, credo che l’Assemblea avrà notato che porto un sul capo.
EnglishIn a word, for the average citizen, the EU remains a riddle wrapped up in an enigma.
In poche parole, per il cittadino medio, l'Unione europea rimane un enigma da risolvere.
EnglishWould the lifeguards in swimming pools be virtually wholly wrapped up?
Vi immaginate se i bagnini per lavorare in piscina dovessero vestirsi da capo a piedi?
EnglishWe wrapped it up in a few months and I can assure you that it was no easy job.
Abbiamo svolto il lavoro in pochi mesi e vi assicuro che non si trattava di un lavoro semplice.
EnglishIn other words - no, but it was a very nicely wrapped-up reply.
In altre parole lei mi sta dicendo di no, ma la risposta era molto ben congegnata.
EnglishAs for me, I have a gift for you, which I wrapped myself.
Anche io ho un regalo per voi, e ho preparato il pacchetto con le mie stesse mani.
EnglishIn the cities, a lot of the cost of property is actually wrapped up in its speculative value.
Nelle città una grossa fetta del prezzo degli immobili é al momento dovuta alle speculazioni.
EnglishI hope Mr Poettering does not have a cold, since he is well wrapped up at the moment.
Spero che l'onorevole Poettering non sia raffreddato perché lo vedo tutto imbacuccato in questo momento.
EnglishI was wrapped in ice and then eventually put into a drug-induced coma.
Ero avvolta nel ghiaccio e mi misero in coma farmacologico.
EnglishShe bought a bunch of greenhouse flowers, wrapped in plastic.
Ha acquistato un mazzo di fiori di serra, avvolto nel cellophane.
EnglishThere is a lot of ingenuity, they are perfectly wrapped, perfectly presented and perfectly labelled.
Ci vuole grande abilità: confezione, presentazione ed etichettatura del prodotto sono perfette.
EnglishThis should ensure that other topics will not be dealt with until these have been wrapped up.
Ciò dovrebbe infatti garantire che si affrontino nuove tematiche solo dopo avere risolto quelle già aperte.
EnglishTheir corpses, tied with wire and wrapped in paper, were buried face down.
I loro cadaveri, legati col fil di ferro e avvolti nella carta, furono bruciati con il volto rivolto verso il basso.
EnglishNow, if you parked those end to end and wrapped them around the Earth, that would stretch around the Earth 125 times.
Parcheggiate in fila indiana, attorno al mondo lo avvolgerebbero 125 volte.
EnglishWe need that child wrapped in swaddling clothes, for he brings peace and is the source of true happiness.
Abbiamo bisogno di questo Bambino avvolto in fasce, che porta la pace ed è fonte della vera gioia.
EnglishSo we wrapped this around a blob-like form, which is in the shape of a teddy bear, which was hanging from the ceiling.
L'abbiamo avvolto intorno a qusta massa a forma di orsacchiotto che pende dal soffitto.
EnglishMore than 50% of all products are wrapped in plastic.
Più del 50 per cento dei prodotti è imballato in plastica, un materiale difficilmente riciclabile.
EnglishQuite often, for example, supermarket goods are wrapped several times.
Molto spesso, per esempio, le merci destinate ai supermercati sono confezionate in una serie di involucri successivi.