"weigh" için İngilizce-İtalyanca çeviri

EN

"weigh" İtalyanca çeviri

EN weigh
volume_up
{isim}

weigh (ayrıca: weighing)
So in baking we call it scaling -- weighing out the ingredients.
Quindi nella panificazione lo chiamiamo pesatura... vengono pesati gli ingredienti.
Non-automatic weighing instruments (codified version) (vote)
Strumenti di pesatura a funzionamento non automatico (versione codificata) (votazione)

"weigh" için eşanlamlılar (İngilizce):

weigh

İtalyanca' de "weigh" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

EnglishPoliticians cannot and may not ignore those emotions, but do need to weigh the facts.
La politica non può e non deve negare tali emozioni, ma deve soppesare i fatti.
EnglishIn conclusion, the challenges posed by Iran weigh very heavy in my portfolio.
Per concludere, nel mio portafoglio la sfida posta dall'Iran pesa moltissimo.
EnglishThis death and destruction weigh like lead weights on our consciences too.
Queste morti e queste distruzioni pesano come macigni anche sulle nostre coscienze.
EnglishWe all need to weigh up the facts, but what standards should we apply?
Noi tutti siamo chiamati a esprimere un giudizio, ma in base a quali criteri?
EnglishFor this we need answers to the questions that weigh heavily on the minds of our citizens.
Per questo occorrono soluzioni ai problemi che più stanno a cuore ai nostri cittadini.
EnglishI said at the outset that we need to weigh our words carefully.
Ho detto all’inizio che dobbiamo soppesare con molta cautela le nostre parole.
EnglishSecondly, we must carefully weigh up the risks of a moratorium.
In secondo luogo, si devono valutare attentamente i rischi di una moratoria.
EnglishIt is therefore necessary to weigh up carefully how they should be used.
Occorre quindi soppesare con attenzione le possibilità di impiego.
EnglishIt's about seven pounds, which is probably about what my arm would weigh if I lost it right here.
Pesa poco più di 3 kg, circa il peso del mio braccio se lo avessi perso in questo punto.
EnglishThese aspects do not appear to weigh so heavily in the arguments deployed prior to the Barcelona Summit.
Aspetti che invece, nel dibattito in vista di Barcellona, non paiono presenti.
EnglishWe have to stop allowing two-ton monsters to transport people who weigh 80 kilograms.
Dobbiamo smettere di consentire a mostri di due tonnellate di trasportare persone che pesano 80 chili.
EnglishAnd you can usually tell the uber-moms because they actually weigh less than their own children.
E le supermamme si riconoscono, perché pesano meno dei propri figli.
EnglishBut heavy threats weigh against the continuation of this policy.
Tuttavia pesanti incognite gravano sul prosieguo di questa politica.
EnglishThe centuries of slavery and colonisation weigh heavy in the history of the member countries.
I secoli della schiavitù e della colonizzazione pesano gravemente sulla storia dei paesi membri.
EnglishWe have to stop allowing two-ton monsters to transport people who weigh 80 kilograms.
Per il pianeta potrebbe significare attenuare i punti di tensione che sono alla base di molti conflitti.
EnglishBut this conference provided, above all, an opportunity to weigh up the importance of some demands.
Ma la Conferenza ha soprattutto consentito di misurare l'importanza di certe rivendicazioni.
EnglishYou have to weigh up that consideration with the debatable issue about safety.
Questa considerazione deve essere ponderata rispetto al tema della sicurezza, che rimane un dibattito aperto.
EnglishWe need to weigh up the evil and take important initiatives.
Dobbiamo soppesare i pro e i contro e adottare iniziative importanti.
EnglishWe had these big things that I weigh the bison on, for instance.
Avevamo queste cose enormi su cui pesiamo i bisonti, ad esempio.
EnglishBut this conference provided, above all, an opportunity to weigh up the importance of some demands.
Ma la Conferenza ha soprattutto consentito di misurare l' importanza di certe rivendicazioni.