"testified" için İngilizce-İtalyanca çeviri

EN

"testified" İtalyanca çeviri

volume_up
testified {geç. z.}

EN testified
volume_up
{geçmiş zaman}

testified
volume_up
testimoniato {geç. z.} (dichiarato)
Io ho testimoniato in forma segreta.
A number of experts has testified that the nature of that contamination makes it almost inconceivable that it was spread deliberately.
Alcuni esperti hanno testimoniato che le caratteristiche del contagio rendono quasi inconcepibile che sia stato diffuso deliberatamente.
It is true that you testified in a report that you were the expert in interpreting the one-rule-for-one-and-one-rule-for-another Rules of Procedure.
E' vero che lei ha testimoniato in una relazione di essere un'esperta nell'interpretazione del regolamento a geometria variabile.
testified (ayrıca: stated, attested, certified, declared)
volume_up
affermato {geç. z.}
The French Presidency, as I said at the start of my speech, has testified to this same attachment to sport and its values on behalf of the Council.
La Presidenza francese - come ho affermato all'inizio del mio intervento - ha espresso lo stesso attaccamento allo sport ed ai suoi valori, a nome del Consiglio.
The French Presidency, as I said at the start of my speech, has testified to this same attachment to sport and its values on behalf of the Council.
La Presidenza francese - come ho affermato all' inizio del mio intervento - ha espresso lo stesso attaccamento allo sport ed ai suoi valori, a nome del Consiglio.
testified (ayrıca: abutted on, adjoined, asserted, attested)
volume_up
attestato {geç. z.}

İtalyanca' de "testified" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

EnglishThat testified to his awareness of what it means to be European.
In tal modo, ha dato prova di essere consapevole di che cosa significhi essere europeo.
EnglishOne needs to see with one's own eyes, as Commissioner Barnier has seen and as he has testified.
Bisogna vedere di persona, come ha fatto il Commissario Barnier, dandocene testimonianza.
EnglishIn the synagogue at Nazareth Jesus himself testified that: "The Spirit of the Lord is upon me" (Lk 4,18).
Nella sinagoga di Nazaret Gesù in persona attesta: "Lo Spirito del Signore è sopra di me" (Lc 4, 18).
EnglishThose victims who testified to our committee spoke of torture and other inhumane treatment.
Le vittime che hanno portato la loro testimonianza alla nostra commissione hanno riferito di torture e di altri trattamenti disumani.
EnglishThis is testified by the certain facts and the results, which it would be difficult to mention more analytically here.
Il cammino da essi compiuto ha raggiunto, specialmente in questo secolo, traguardi che continuano a stupirci.
EnglishI think this policy has been reasonably successful in Finland, as testified by the present public system.
Personalmente, ritengo che la Finlandia sia riuscita a seguire molto da vicino questa linea, cioè si è impegnata a sviluppare i servizi già esistenti.
EnglishIn a recent hearing in Congress the Under-Secretary of the Treasury, Mr Summers, testified that the US Government is now convinced that EMU will happen.
In una recente udienza al Congresso il Sottosegretario al Tesoro, Summers, ha dichiarato che il governo degli Stati Uniti ora è certo della realizzazione dell'UEM.
EnglishParliament held a hearing on PNR, at which four Member States and three third countries made presentations on their use of PNR and testified to their success.
Il Parlamento ha tenuto un'audizione sul PNR nella quale quattro Stati membri e tre paesi terzi hanno illustrato il modo in cui usano il PNR, confermandone la validità.
EnglishSome of them testified to their fondness for France and Europe, after many years spent working here, paying their taxes here, studying here - in a word, living here.
Taluni testimoniavano il loro attaccamento alla Francia e all'Europa dopo numerosi anni trascorsi lavorandovi, versando contributi, studiando, insomma vivendoci.
EnglishBaroness Nicholson, who has just returned from Iraq, testified to the joy felt by large portions of the population at having been liberated following decades of terror.
La Baronessa Nicholson, che è appena tornata dall'Iraq, è stata testimone della gioia che ampi settori della popolazione hanno dimostrato per essere stati liberati dopo decenni di terrore.
EnglishMr President, Alexander Litvinenko testified to the Mitrokhin Commission in Italy and made to me personally the allegation that Romano Prodi was an agent of some kind of the KGB.
(EN) Signor Presidente, Alexander Litvinenko testimoniò alla commissione Mitrokhin in Italia e formulò dinanzi a me personalmente l'accusa che Romano Prodi fosse una sorta di agente del KGB.