EN sign
volume_up
{isim}

1. genel

sign (ayrıca: beck, birth sign, gesture, hint)
The Islamic headscarf is a sign of oppression of women, a sign of male superiority.
Il velo islamico è un segno di oppressione della donna, un segno della superiorità maschile.
They wanted a new sign: "Then what sign do you do, that we may see, and believe?
Essi pretendevano un nuovo segno: "Quale segno dunque tu fai perchè vediamo e possiamo crederti?
That is a clear sign of the importance that the Presidency attaches to this.
È un chiaro segno dell'importanza che la Presidenza attribuisce all'argomento.
sign (ayrıca: signal, signpost)
Yesterday' s declaration by the Council is a positive sign but it is too late.
La sua dichiarazione di ieri rappresenta un segnale positivo, ma arriva troppo tardi.
Yesterday's declaration by the Council is a positive sign but it is too late.
La sua dichiarazione di ieri rappresenta un segnale positivo, ma arriva troppo tardi.
It is a sign of the Committee on Agriculture’s patent unaccountability.
E’ un segnale dell’evidente irresponsabilità della commissione per l’agricoltura.
sign (ayrıca: banner, card, cartel, notice)
Here is a sign that, translated, says, "Obey the birth control law.
Questo cartello dice: «Rispetta le legge sul controllo delle nascite.
Mr Duisenberg, in the future you can put up a sign saying 'Gone fishing '.
In futuro potrà appendere alla porta un cartello con su scritto 'sono a pesca?.
Mr Duisenberg, in the future you can put up a sign saying 'Gone fishing'.
In futuro potrà appendere alla porta un cartello con su scritto 'sono a pesca?.
sign (ayrıca: signboard)
volume_up
cartello {er.} (di negozio)
Here is a sign that, translated, says, "Obey the birth control law.
Questo cartello dice: «Rispetta le legge sul controllo delle nascite.
Mr Duisenberg, in the future you can put up a sign saying 'Gone fishing '.
In futuro potrà appendere alla porta un cartello con su scritto 'sono a pesca?.
Mr Duisenberg, in the future you can put up a sign saying 'Gone fishing'.
In futuro potrà appendere alla porta un cartello con su scritto 'sono a pesca?.
sign (ayrıca: act, action, attitude, cognisance)
volume_up
atto {er.}
That is a political sign, a political act that we must support.
Si tratta di un segno politico, di un atto politico che tutti dobbiamo sostenere.
That was a sign which was interpreted by my own constituents as being cowardly.
Molte persone del mio collegio elettorale lo hanno considerato un atto di vigliaccheria.
He persuaded Einstein, as his last act, to sign the famous memorandum of Bertrand Russell.
Fu lui a persuadere Einstein, come suo atto finale, a firmare il famoso memorandum di Bertrand Russell.
This would be a sign of its usefulness and effectiveness.
Ciò rappresenterebbe una prova della sua utilità e della sua efficacia.
The current crisis is another sign that this is the case.
L'attuale crisi ne è un'ulteriore prova.
I hope that the European Union will know how to give a tangible sign of its willingness to enlarge.
Spero che l'Unione europea saprà dare una prova concreta della sua volontà di realizzare l'ampliamento.
sign (ayrıca: gesture)
The first story is I didn’t have any money -- that’s a sign I used a lot.
La prima è che non avevo una lira – questo è un gesto che usavo spesso.
Faccia un gesto di buona volontà nel caso del signor Van Buitenen.
aspettava un gesto di rabbia ma non ne vide
sign (ayrıca: act, air, approach, attitude)
It is a sign of maturity and of healthy self-confidence on our part in Europe that we now approach this in a more active manner.
Questo nostro atteggiamento più attivo è un segno di maturità e di fiducia nell'Europa.
In such cases, self-restraint would be a fundamental expectation, but he can see no sign of it.
In tali casi, ci si aspetterebbe un atteggiamento di ritegno e riserbo, che invece è mancato.
To that effect, replying late and avoiding not legislative but moral obligations are signs of a censurable attitude.
A tale proposito, le risposte tardive e l'evasione di obblighi non legislativi ma morali segnalano un atteggiamento censurabile.
sign
volume_up
insegna {diş.} (di negozio)
We need you to stand right in front of the TED sign.
Deve stare dritto di fronte all'insegna TED.
L'insegna è decadente.
It has a sign to that effect outside and the two vehicles I referred to have Commission logos on them.
All'esterno c'è un'insegna che lo identifica in quanto tale e i due veicoli cui mi riferivo portano entrambi il logo della Commissione.
sign (ayrıca: symptom)
volume_up
sintomo {er.} [mec.]
Mr President, this is not a sign of freedom: it is common commercial plagiarism.
Questo, signor Presidente, non è sintomo di libertà: è volgare plagio commerciale.
That is a sign that the issue needs to be addressed at a European level.
Questo è il sintomo che la questione va affrontata a livello europeo.
Let me stress that this is a sign of a much wider problem.
Voglio sottolineare che questo fatto è il sintomo di un problema molto più ampio.
On top of this, they benefit from various forms of state support, which show every sign of being illegal state aid.
Per di più, essi godono di varie forme di sostegno statale, che hanno tutte le caratteristiche degli aiuti di Stato illeciti.
In order to obtain a badge, lobbyists must fill out an accreditation form and provide a character reference and a letter signed by the police.
Per ottenerlo, i lobbisti devono compilare un modulo di accreditamento e fornire una caratteristica di riferimento nonché una lettera firmata dalla polizia.
That is, the moon is the sign of vicissitudes, of mutations, of all those strange things that man connects to the moon, it's mad, it's moody, we usually say.
Cioè la luna è segno di vicissitudini, di mutazioni, quelle stramberie caratteristiche che l'uomo appiccica al senso lunare, è matto, è lunatico, si suol dire.
This approach is another sign of quality such as geographical indication, protected origins and special guarantees, but it is also different from them.
È un'iniziativa che si distingue da altri segnali di qualità, integrandoli, come: le indicazioni geografiche, le denominazioni d'origine controllate e gli attestati di specificità.
sign (ayrıca: hallmark, mark, symbol, token)
The administration of the European Parliament stipulates in the contract that only vehicles without taxi signs may be used.
Nella regolamentazione contrattuale l' amministrazione del Parlamento prescrive che devono essere utilizzate esclusivamente vetture prive di contrassegno tassì.
The administration of the European Parliament stipulates in the contract that only vehicles without taxi signs may be used.
Nella regolamentazione contrattuale l'amministrazione del Parlamento prescrive che devono essere utilizzate esclusivamente vetture prive di contrassegno tassì.
Secondly, I would like to consider the distinguishing sign of the Member State of registration, that is, the national registration plate.
Secondo tema: segno distintivo dello Stato membro di immatricolazione, vale a dire segno distintivo della nazionalità.
Transport of dangerous goods by road -Distinguishing signs for motor vehicles - transportablepressure equipment
Trasporto di merci pericolose su strada - Segno distintivo dello Stato membro di immatricolazione dei veicoli a motore - Attrezzature a pressione trasportabili
There is no alternative to the market, but the market is unable to create the solidarity that is the distinctive sign of the European model.
Non esistono alternative al mercato, ma il mercato è incapace di creare solidarietà, la quale invece si pone come segno distintivo del modello europeo.
Mr Perry, I would rather interpret this information, if it is true, as a sign of the interest shown by a Member State Government in the European Parliament's activities.
Onorevole Perry, desidero interpretare l'informazione a cui lei fa cenno - supponendo che corrisponda a verità - come l'interesse del governo di uno Stato membro per le attività di questa Assemblea.
sign (ayrıca: prologue, rumbling, symptom)
At the first sign of trouble, you will see that nobody will feel fully responsible if the monitoring architecture does not specifically establish responsibilities.
Sicuramente, alle prime avvisaglie di un problema, nessuno si prenderebbe tutta la responsabilità, a meno che la stessa non sia chiaramente definita nell’ ambito della struttura di monitoraggio.
Since we want to learn from the past, we need to be vigilant and also watch out for the first signs of expulsions taking place, as in the case of the Roma, for example.
Poiché è nostro desiderio imparare dal passato, dobbiamo vigilare e guardarci dalle prime avvisaglie di espulsioni, come nel caso dei Rom, ad esempio.
To me, that seems particularly relevant right now, as we have already witnessed, or can begin to see, the signs of the first crisis of European democracy.
Personalmente, mi sembra particolarmente pertinente, poiché abbiamo già potuto costatare, o stiamo iniziando a farlo, le avvisaglie della prima crisi della democrazia europea.

2. Matematik

sign
The Islamic headscarf is a sign of oppression of women, a sign of male superiority.
Il velo islamico è un segno di oppressione della donna, un segno della superiorità maschile.
They wanted a new sign: "Then what sign do you do, that we may see, and believe?
Essi pretendevano un nuovo segno: "Quale segno dunque tu fai perchè vediamo e possiamo crederti?
That is a clear sign of the importance that the Presidency attaches to this.
È un chiaro segno dell'importanza che la Presidenza attribuisce all'argomento.
sign (ayrıca: placeholder)
You can show a slogan, or a symbol, or a sign that stands for democracy.
Si può mostrare uno slogan, o un simbolo, o un segno che simboleggi la democrazia.
Enter the entire address, including the part after the '@' sign.
Inserisci l'indirizzo completo, compresa la parte riportata dopo il simbolo "@".
This is evidence of heightened security, and a tangible sign where European identification is concerned.
Questo documento sarà il simbolo di una maggiore sicurezza, e il segno tangibile dell'identificazione europea.

3. Dilbilim

sign
The Islamic headscarf is a sign of oppression of women, a sign of male superiority.
Il velo islamico è un segno di oppressione della donna, un segno della superiorità maschile.
They wanted a new sign: "Then what sign do you do, that we may see, and believe?
Essi pretendevano un nuovo segno: "Quale segno dunque tu fai perchè vediamo e possiamo crederti?
That is a clear sign of the importance that the Presidency attaches to this.
È un chiaro segno dell'importanza che la Presidenza attribuisce all'argomento.

4. Müzik

sign (ayrıca: note, feature, mark)
volume_up
nota {diş.}
Purtuttavia, scorgiamo anche qualche nota positiva.
We have known of Morocco's intention not to renew the agreement since the day the last agreement was signed.
L'intenzione del Marocco di non rinnovare l'accordo era nota sin dal giorno successivo alla firma dello stesso.
We have known of Morocco' s intention not to renew the agreement since the day the last agreement was signed.
L' intenzione del Marocco di non rinnovare l' accordo era nota sin dal giorno successivo alla firma dello stesso.

İtalyanca' de "sign" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

EnglishIn Europe, we still have to convince Poland, Finland and Latvia to sign up to it.
In Europa, dobbiamo ancora convincere Polonia, Finlandia e Lettonia ad aderirvi.
EnglishThe user should reconfigure Office Outlook by using the Sign In application.
L'utente deve riconfigurare Office Outlook utilizzando l'Applicazione di accesso.
Englishto sign and ratify the European Charter for Regional or Minority Languages,
la firma e la ratifica della Carta europea delle lingue regionali o minoritarie,
EnglishI myself have spoken in favour of greater attention being given to sign language.
Personalmente avevo chiesto una maggiore attenzione per la lingua dei segni.
EnglishWidespread drug use is a sign of a serious malfunction in the social system; it also
Non bisogna, peraltro, dimenticare che alle radici della guerra ci sono in genere
EnglishOne sign of glasnost is that nothing happens. There is openness but nothing else.
Uno degli indizi della glasnost è che non accada nulla, ma nella massima trasparenza.
EnglishThus Abraham's sacrifice can be seen as a prophetic sign of Christ's sacrifice.
Il sacrificio di Abramo appare così come annuncio profetico del sacrificio di Cristo.
EnglishUnfortunately, the PPE-DE Group did not sign the joint resolution as a group.
Purtroppo, il gruppo PPE-DE non ha firmato la risoluzione comune come gruppo.
EnglishIn addition, certain features will not work without the Sign In application.
Alcune funzionalità, inoltre, non funzionano senza l'Applicazione di accesso.
EnglishIf you're unable to return to your Orkut session, you'll need to sign in again.
Se non riesci a tornare alla sessione di Orkut, dovrai ripetere l'accesso.
EnglishWhen governments sign the Treaty they assume a responsibility to have it ratified.
Con la firma del Trattato, i governi si sono assunti la responsabilità della ratifica.
EnglishAnd Parliament is not leaving it up to the Heads of State and Government to 'sign off'.
Il Parlamento non intende lasciare l'ultima parola ai capi di Stato e di governo.
EnglishWell, it is certainly giving a sign that it does not take it seriously at all.
Essa dimostra certamente che la questione viene affrontata con leggerezza.
EnglishYou could stick it on the front of a T-shirt, which is always the sign of elegance.
Eccola. ~~~ Potreste stamparla su una T-shirt, che é sempre una cosa chic.
EnglishI think that this is a sign that nation building does not happen overnight.
Questo conferma che la costruzione della nazione non avviene dalla sera alla mattina.
EnglishThe user must change the new temporary password during the next sign in.
L'utente dovrà modificare la nuova password provvisoria al successivo accesso.
EnglishYou can't roll a stop sign in Cambridge without hitting a graduate student.
Non potete saltare uno stop a Cambridge senza investire uno specializzando.
EnglishThere is no sign of improvement in the area of sexual and reproductive rights.
Non si ravvisano segnali di miglioramento nell'area dei diritti sessuali e riproduttivi.
English(HU) Mr President, I apologise that I did not sign up, I did not know.
(HU) Signor Presidente, mi scuso per non essermi iscritto, non ne ero informato.
EnglishAll this is happening alongside a crisis that is showing no sign of passing.
Tutti questi fenomeni si collocano sullo sfondo di una crisi che non accenna a finire.