"shift" için İngilizce-İtalyanca çeviri

EN

"shift" İtalyanca çeviri

volume_up
shift! [örnek]
IT

"shift" İngilizce çeviri

EN shift
volume_up
{isim}

The cloning of mammals already represents a shift of ethical boundaries.
La clonazione dei mammiferi rappresenta già uno spostamento dei limiti imposti dall'etica.
We need to see some shift of resources during the course of this year.
E'necessario che questo spostamento delle risorse avvenga durante l'anno in corso.
We are witnessing a power shift within the international system.
Stiamo assistendo a uno spostamento del potere all’interno del sistema internazionale.
shift (ayrıca: change, diversion, turn, twist)
volume_up
svolta {diş.} (mutamento)
We need a key strategic shift in the area of disease prevention.
Nel settore della prevenzione delle malattie serve una svolta strategica decisiva.
In order to reduce emissions we need a strong shift to public transport.
Per ridurre le emissioni abbiamo bisogno di una svolta forte verso il trasporto pubblico.
We need only compare the title and the content to appreciate this shift.
Basta confrontare il titolo con i contenuti per apprezzare la svolta.
shift (ayrıca: alteration, change, changing, exchange)
And every nursing shift we would throw this material out.
Avremmo buttato via questo materiale a ogni cambio delle infermiere.
You can only get positive, that mental shift, if the reality is that prosperity is being built.
E solo la prosperità permette di ottenere questo cambio di schema mentale.
Questo è il cambio del turno, uno dei tre.
In realtà le deviazioni sarebbero due.
Next we have the Puritan shift: the Teutonic Europe of the North, the Europe of the Lutherans, Calvinists and Quakers, wishes to inflict its moral order on us.
Poi c' è la deviazione puritana: l' Europa tedesca del Nord, l' Europa luterana, calvinista, quaker vuole imporci il suo ordine morale.
Is the Commission prepared to take steps to enable this contribution towards shifting transport from roads to the railways to continue?
È essa disposta ad assumere iniziative intese a portare avanti tale contributo alla deviazione dei trasporti dalla strada alla rotaia?

İtalyanca' de "shift" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

EnglishThere will be no shift in the balance of power between the EU and Member States.
Non ci sarà uno slittamento di poteri tra l'Unione europea e gli Stati membri.
EnglishI think that the time has come for us to shift from good intentions to deeds.
Credo quindi sia giunto il momento di passare dalle buone intenzioni ai fatti.
EnglishI believe that you cannot shift all the responsibility to the European institutions.
Penso che non si possa attribuire l'intera responsabilità alle Istituzioni europee.
EnglishGradually it would shift from a politics of plunder to a politics of hope.
Gradualmente, si passerebbe da una politica di rapina a una politica di speranza.
EnglishThe second new feature is the shift in the battleground the budget war is waged on.
La seconda novità è costituita dalla guerra di bilancio che si è scatenata.
EnglishThere has been a significant shift in Bosnia towards implementing the Dayton process.
In Bosnia ci sono stati grandi mutamenti per applicare gli impegni di Dayton.
EnglishI believe that you cannot shift all the responsibility to the European institutions.
Penso che non si possa attribuire l' intera responsabilità alle Istituzioni europee.
EnglishWe don't really choose to allow that to cause there to be a shift in our hearts.
Non scegliamo veramente di permettere che questo apporti un cambiamento nei nostri cuori.
EnglishAny lower labour costs are separate from the shift to 120 g/km of CO2 in 2012.
I costi del lavoro inferiori non sono connessi al passaggio a 120 g/km di CO2 nel 2012.
EnglishThere is a shift in power within this treaty in the direction of the large Member States.
Il trattato di Lisbona comporta un trasferimento di potere verso gli Stati membri.
EnglishThey receive EUR 2 per hour for night shift work, which is truly shameful.
Questi operatori percepiscono 2 euro all’ora per il turno di notte, una vera vergogna.
EnglishThere has been very little shift in the Council's position on the five intervention areas.
Rispetto ai cinque settori di intervento il Consiglio, in pratica, non si è mosso.
EnglishThey receive EUR 2 per hour for night shift work, which is truly shameful.
Questi operatori percepiscono 2 euro all’ ora per il turno di notte, una vera vergogna.
EnglishHistory has shown that every financial crisis is followed by a technological shift.
La storia ci insegna che a ogni crisi finanziaria segue una fase di progresso tecnologico.
EnglishThe external borders of the Union will shift to Ukraine, Moldova and Belarus.
I confini esterni dell'Unione si sposteranno all'Ucraina, alla Moldavia e alla Bielorussia.
EnglishWhat was going on was the fundamental shift in Middle Eastern history.
Quello che stava accadendo era il più grande cambiamento della storia mediorientale.
EnglishThis development should not involve a kind of 'shift' of our territories.
È necessario evitare che questa evoluzione comporti sconvolgimenti nei nostri territori.
EnglishThis development should not involve a kind of'shift ' of our territories.
È necessario evitare che questa evoluzione comporti sconvolgimenti nei nostri territori.
EnglishThis means a clear shift of power towards European control and the European level.
In altre parole un chiaro passaggio di poteri a favore dell'Europa.
EnglishAlthough not explicitly referred to it is a seismic shift of great concern.
Benché non vi sia alcuno specifico riferimento, è una brusca modifica di grande rilevanza.