EN to prove
volume_up
[proved|proved] {fiil}

Suppliers are not required to prove the legality of their products.
Ai fornitori non viene richiesto di dimostrare la legalità dei loro prodotti.
It is then up to the party which is indicted to prove that we are wrong.
In tal caso, spetta appunto al querelato dimostrare che l'accusa è infondata.
Those countries will first need to prove that they belong in the European Union.
Questi paesi dovranno innanzi tutto dimostrare di appartenere all’ Unione europea.
For this reason a product cannot be deemed marketable unless it can be proved safe and harmless.
Per questo possono essere commercializzati solo prodotti in grado di comprovare la loro sicurezza e la loro innocuità.
Is it, then, necessary to prove, before they go on sale, that MP3 players cannot be used to break the law?
E' allora necessario comprovare, prima di immetterli sul mercato, che i lettori MP3 non possono essere usati per trasgredire la legge?
Once it has been proven that the product is safe, a warning is no longer relevant.
Una volta comprovato che il prodotto è sicuro, non occorre segnalare alcunché.
In that light, it is a sign of little respect if attempts are made, via European legislation, to prove that the progressive line is right.
In tale contesto è invece un segno di scarso rispetto tentare di avvalorare le tesi progressiste per mezzo della legislazione europea.
In some ways the so-called Asian crisis has proved the relevance of that concern in advance.
La cosiddetta crisi asiatica ha, in certo qual modo, anticipato e avvalorato la fondatezza di tale preoccupazione.
The French and Dutch people voted against this irrevocable union. Ignoring them and introducing the same failed constitution proves my point.
I francesi e gli olandesi hanno votato contro questa unione irrevocabile; il fatto di averli ignorati e di introdurre la stessa mancata costituzione avvalora quanto affermo.

"prova" için eşanlamlılar (İtalyanca):

prova

İtalyanca' de "to prove" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

EnglishIt is directives such as these which prove their worth in the eyes of the public.
Sono direttive come queste che dimostrano il loro valore agli occhi del pubblico.
EnglishDo n't worry, we do n't break the law but we get results and we can prove it.
Niente paura, non violiamo la legge, ma otteniamo risultati e possiamo provarlo.
EnglishThis could in the long term prove to be the undoing of this promising initiative.
A lungo termine ciò potrebbe compromettere quest'iniziativa così promettente.
EnglishHow do you prove that it was not material protected by copyright that you sent?
Siete al corrente di tutti i lati oscuri di coloro con cui siete in contatto?
EnglishDon't worry, we don't break the law but we get results and we can prove it.
Niente paura, non violiamo la legge, ma otteniamo risultati e possiamo provarlo.
EnglishProve that you are willing to accept political responsibility at this eleventh hour!
Dimostri di essere disposto ad assumersi le sue responsabilità in questo momento!
EnglishThis might even prove to be a useful reference for the Commission in the future.
Il documento potrebbe rivelarsi un utile riferimento futuro anche per la Commissione.
EnglishNabucco may prove to be an excellent step towards ensuring energy security.
Nabucco può rivelarsi un passo eccellente per garantire la sicurezza energetica.
EnglishThe review in 2008 of the GSP plus could prove to be a sound alternative for this.
L’ SPG offre benefici commerciali ai paesi che ne hanno maggiormente bisogno.
EnglishI hope the experiment being launched here will prove helpful in creating jobs.
Spero che l'esperimento sorta un effetto positivo dal punto di vista occupazionale.
EnglishCombining three objectives in a single directive is bound to prove complicated.
Mescolare tre diversi obiettivi in una direttiva equivale sempre a una complicazione.
EnglishNobody can say today which of the two will ultimately prove the more dangerous.
Oggi nessuno è in grado di dire quale delle due si rivelerà alla fine più pericolosa.
EnglishHer report contains suggestions which will prove to be extremely useful in the future.
La sua relazione contiene suggerimenti che si riveleranno molto utili in futuro.
EnglishIf this is carried out, it will prove an important step in achieving change.
Se attuati, tali provvedimenti saranno altrettanti passi sulla via del cambiamento.
EnglishDoes this prove that the deficiencies in implementing the budget are on the increase?
E'forse un segno che le irregolarità nell'esecuzione del bilancio sono in aumento?
EnglishAll these figures prove that it is now necessary to introduce binding measures.
Tutti i dati dimostrano che è ora necessario introdurre misure vincolanti.
EnglishThe macroeconomic indicators and nature of the political debate prove this.
Ne sono la prova gli indicatori macroeconomici e la natura del dibattito politico.
EnglishLet us hope that we prove capable of transforming difficulties into opportunities.
Speriamo di dimostrarci capaci di trasformare le difficoltà in opportunità.
EnglishI think the Council should prove that in reality, cooperation is not possible here.
Ha dato ancora una volta l’ esempio sbagliato con questo atteggiamento provocatorio.
EnglishFrance and the selfconfident movement of the unemployed prove the opposite.
La Francia e il movimento consapevole dei disoccupati dimostrano il contrario.