EN notice
volume_up
{isim}

1. genel

notice (ayrıca: cognisance, notation, note, cognizance)
volume_up
nota {diş.}
The Commission is working on a formal notice, which is most welcome.
La Commissione sta lavorando su una nota formale, che è ben accetta.
A notice on this framework will be published in January 2005.
Si prevede la pubblicazione di una nota al riguardo nel gennaio 2005.
We have listened carefully and are taking due notice of everything that has been said.
Abbiamo ascoltato attentamente e abbiamo preso nota di quanto è stato detto.
Then there is the Commission's notice left ominously unresolved.
Inoltre pende sempre la minaccia della comunicazione della Commissione.
I gave notice of this in the Conference of Presidents last week.
Ne ho già dato comunicazione alla Conferenza dei presidenti la scorsa settimana.
The notice takes no account of the need for a universal service.
La comunicazione non tiene alcunché conto della necessità di un servizio universale.
notice (ayrıca: attention, care, carefulness, caution)
The US Government often takes little notice of its transatlantic partners.
Il governo statunitense spesso presta scarsa attenzione ai suoi transatlantici.
Apart from the Egnatia case, none have been brought to my notice.
Oltre al caso “Via Egnatia”, non ne sono stati segnalati altri alla mia attenzione.
It seems to me that scant notice was taken of appeals by fishermen in the past.
Mi sembra che si sia prestata scarsa attenzione alle richieste avanzate in passato dai pescatori.
When inspection happens, there must be sufficient notice before inspection occurs.
Quando c'è un'ispezione, si deve dare un sufficiente preavviso prima del suo arrivo.
We need decisions without further notice in emergencies.
In caso di emergenze bisogna prendere decisioni senza preavviso.
There is no notice or warning for poor people in Asia, however.
Tuttavia, non esiste alcun sistema di preavviso o allarme per le popolazioni povere dell’Asia.
notice (ayrıca: announcement, news item, news)
volume_up
notizia {diş.}
At short notice, I have agreed to try and say a few words on his behalf in relation to this most important topic.
Avendone avuto notizia all'ultimo momento, ho accettato di intervenire brevemente a nome dell'onorevole Trakatellis in relazione a questo importante argomento.
At short notice, I have agreed to try and say a few words on his behalf in relation to this most important topic.
Avendone avuto notizia all' ultimo momento, ho accettato di intervenire brevemente a nome dell' onorevole Trakatellis in relazione a questo importante argomento.
In a predominantly Islamic country such as Albania, we also notice unacceptable practices, including bloodfeuds.
In un paese a maggioranza musulmana, come l’Albania, abbiamo inoltre notizia di pratiche inaccettabili, tra cui le “vendette di sangue”.
notice (ayrıca: announcement, information)
Without prior notice and a detailed analysis of the situation in each area, that would be wrong.
Senza un'informazione preventiva e un'analisi dettagliata della situazione in ciascuna area, ciò non sarebbe corretto.
For more information on privacy, see the Google Privacy Notice.
Per ulteriori informazioni sulla privacy, leggi l'Informativa sulla privacy di Google.
Trova ulteriori informazioni nella nostra Informativa sulla privacy.
I shall make no bones about this: a letter does not suffice as notice of intent.
Una lettera di annuncio - voglio dirlo chiaro e tondo - è troppo poco.
I put the rapporteur on notice that when we get to Amendments Nos 56 and 57 we will ask for his opinion.
Annuncio al relatore che quando arriveremo agli emendamenti nn. 56 e 57, chiederemo il suo parere.
mettere un annuncio sul tabellone
It is simply to send something back and we have been given no notice of this.
Vuol dire semplicemente rimandare qualcosa indietro senza che ce ne sia stato dato avviso.
This notice must not be allowed to become a sword of Damocles hanging over the European Parliament.
Questo avviso non deve essere una spada di Damocle per il Parlamento europeo.
un avviso indicava il luogo dell'incontro
It is an excellent report and one that should be taken notice of.
La relazione è eccellente e meritevole di considerazione.
This may be true, but Europe does not take any notice of the democratic voice of the people.
Sarà, ma comunque l'Europa non tiene in alcuna considerazione l'espressione democratica della sua popolazione.
The Commission, however, took no notice of any of the actors involved in that initiative.
Tuttavia, nessuno degli attori coinvolti in tale iniziativa è stato tenuto in considerazione dalla Commissione.
La seconda osservazione riguarda la comunicazione.
Perhaps the Commission should take a little more notice - and this leads me to my fourth comment.
Forse anche la Commissione dovrebbe essere un pò più attenta; e con ciò giungo alla mia quarta osservazione.
I notice the wish to expand observation missions and make them more active in the southern Mediterranean.
Rilevo il desiderio di ampliare le missioni di osservazione e di rafforzarne le attività nel Mediterraneo meridionale.
notice (ayrıca: announcement, banishment, ban)
There will be some senior people but there will be no age limit in the notice of competition.
Ci sarà anche qualcuno di età più avanzata, ma non ci saranno limiti di età nel bando di gara.
According to Article 1(g) of Annex III the notice of the open comeptition may if appropriate state an age limit imposed to take account of special situations.
Ai sensi dell'articolo 1, punto g dell'allegato III, il bando di reclutamento contiene, ove necessario, l'indicazione di un limite d'età che può variare in presenza di determinate condizioni.
On the basis of all I have said we should try to obtain a ban on the use of this radar system until further notice and swiftly discover its effects on marine life.
Alla luce di quanto ho detto, dovremmo cercare di arrivare alla messa al bando di questo sistema radar fino a nuovo ordine, nonché di scoprirne rapidamente gli effetti sulla vita marina.
When will sacked chief accountant Marta Andreasen have her dismissal notice exchanged for a medal in recognition of her services?
Quando si sostituirà la lettera di licenziamento del ragioniere capo, signora Marta Andreasen, con una medaglia di riconoscimento per i suoi servizi?
volume_up
critica {diş.}
It appears that the Commission hardly takes any notice of the criticisms and recommendations contained in this annual report.
Sembra che la Commissione non prenda nemmeno nota delle critiche e delle raccomandazioni contenute nella relazione annuale.
We have also noticed that the Economic and Social Committee was very critical of the definitions in the recommendations.
Abbiamo inoltre notato che il Comitato economico e sociale critica aspramente le definizioni contenute nella raccomandazione.
The president-elect seems to have noticed critical remarks about the idea of reopening some chapters.
Egli sembra aver tenuto conto delle critiche mosse all’idea di riaprire i negoziati su alcuni capitoli.
notice (ayrıca: intimation, warning)
volume_up
diffida {diş.}
This happened in spite of the fact that, back in December, the European Commission sent a letter of formal notice to Poland.
Il permesso è stato rilasciato nonostante il fatto che in dicembre la Commissione europea abbia notificato una diffida formale alla Polonia.
That is why, in May 2004, the Commission sent a letter of formal notice to the Greek authorities urging them to remedy this situation.
Ecco perché, a maggio 2004, la Commissione ha inviato una lettera di diffida alle autorità greche esortandole a porre rimedio a questa situazione.
Iraq has been under notice from the international community for over a decade and our patience on the issue of disarmament is running very thin.
L'Iraq è stato oggetto di diffida da parte della comunità internazionale per oltre un decennio e la nostra pazienza sulla questione del disarmo si sta assottigliando.
notice (ayrıca: banner, card, cartel, placard)
I notice that one of our Members, Mr Madlener, has asked to speak under the blue card procedure.
Ho notato che uno dei nostri deputati, l'onorevole Madlener, ha chiesto di intervenire ai sensi della procedura di cartellino blu.
When will airlines be forced to display a notice on the desk setting out people's rights to compensation in cases of overbooking?
Quando si obbligheranno le compagnie aeree ad esporre, allo sportello, un cartello nel quale si spieghino i diritti dei passeggeri nei casi in cui abbiano subito danni a causa dell'overbooking?
But otherwise, our work would remain unloved and ignored, like the notices forbidding smoking here in Parliament.
Di conseguenza il nostro lavoro rimarrà impopolare e poco rispettato, come succede ai cartelli che vietano di fumare qui al Parlamento.
notice (ayrıca: warning)
notice (ayrıca: warning, mischance)
dare la disdetta a un inquilino
notice (ayrıca: bill, placard, poster)
l'avviso è affisso in bacheca
notice (ayrıca: admonishment, admonition, care, caution)
You see, a label is not a warning notice, Sir Leon; a label provides consumers with information, but the assumption is that the products are safe.
L'etichettatura non è un'avvertenza, Sir Leon Brittan, bensì un'informazione per i consumatori, ma il presupposto è che i prodotti siano sicuri.

2. Hukuk

dare la disdetta a un inquilino
notice (ayrıca: summons, injunction)
Letters of formal notice have been sent to 22 Member States.
Lettere di intimazione sono state spedite a 22 Stati membri.
notificare un'intimazione

İtalyanca' de "notice" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

EnglishThe informal motto almost seemed to be: we will meet up, and no one will notice.
Il motto informale era un po’ del tipo: ci incontriamo e nessuno se ne accorgerà.
EnglishI notice that the report makes a recommendation to the Commission in this regard.
Noto che la relazione contiene una raccomandazione per la Commissione al riguardo.
EnglishWorthy of notice was the program on the issues of evangelization and missions.
Notevole è stato il Programma sui temi dell’evangelizzazione e delle missioni.
EnglishI must admit, however, that since then his activities have rather escaped my notice.
Devo però ammettere, che l'attività da lui svolta da allora mi è un pò sfuggita.
EnglishYou'll notice that the legs are plywood legs and the canoe structure is still there.
Noterete che le zampe sono in compensato e c'è sempre la struttura della canoa.
EnglishWell, we have had applause from the gallery, which you did not even notice.
Orbene, vi sono stati degli applausi in tribuna, che Ella non ha nemmeno notato.
EnglishThey have taken no notice of explanations or solutions, nor any type of suggestion.
Ci rifletta sopra per cortesia, onorevole Grossetête, qui le cose non stanno così.
EnglishI would have thanked both rapporteurs, but I notice that neither of them is here.
Avrei voluto ringraziare entrambi i relatori, ma vedo che nessuno dei due è presente.
EnglishThis can be followed up in writing, and I am sure the bank will take notice.
In seguito possono inviare una lettera e sono sicuro che la banca ne prenderà atto.
EnglishYou have a whole year to do anything you want to and God won't notice it."
Hai ancora un anno intero per fare tutto quello che vuoi e Dio non ci farà caso."
EnglishI failed to notice that we had moved on from the procedural motions to the report.
Senza che me ne accorgessi, siamo passati dalle questioni procedurali alla relazione.
EnglishBut what you'll notice about all of these products is they're very, very intricate.
Ciò che noterete di tutti questi prodotti è che sono molto, molto intricati.
EnglishThey may be hearing the fine words, but the leadership is not taking any notice.
La classe politica kosovara può anche stare ad ascoltarle, ma non ne tiene alcun conto.
EnglishGradually we notice more and more new fields of application for telecommunications.
Passo dopo passo scopriamo sempre nuovi campi d'applicazione delle telecomunicazioni.
EnglishEven when you know that they're all going to change color, it's very hard to notice.
Anche quando sapete che tutti cambieranno colore, è molto difficile notarlo.
EnglishAnd then notice that all the information written on there is stuff you'll need.
Notate ora che tutte le informazioni scritte lì sono roba che vi servirà.
EnglishWe have also widely extended the possibility for prior notice of controls.
Abbiamo anche esteso di molto la possibilità di notifiche preventive di controllo.
EnglishFor some reason or other, at very short notice, this has been changed to the 3-6 June.
Per ragioni comunicateci all'ultimo momento, la data è stata spostata al 3-6 giugno.
EnglishIf you connect to WiFi networks regularly, you’ll notice that every network has a name.
Se ti connetti spesso alle reti wi-fi, avrai notato che ogni rete ha un nome.
EnglishFirstly, I would like to question the use of the ' Notice ' procedure.
Innanzitutto, vorrei mettere in discussione l'uso della procedura di« Notifica».