"to manage" için İngilizce-İtalyanca çeviri

EN

"to manage" İtalyanca çeviri

volume_up
to manage {gsiz. fiil}

EN to manage
volume_up
[managed|managed] {fiil}

to manage (ayrıca: to administer, to run)
A new Commission will be no more able to manage what the old one could not manage.
Una nuova Commissione non sarà certo in grado di gestire quello che non è riuscita a gestire la vecchia.
Therefore, it is important that operators are able to manage their networks.
Perciò è importante che gli operatori siano capaci di gestire le rispettive reti.
As the Commission we need to manage infringement proceedings efficiently.
Come Commissione dobbiamo gestire i procedimenti di infrazione in modo efficiente.
A new Commission will be no more able to manage what the old one could not manage.
Una nuova Commissione non sarà certo in grado di gestire quello che non è riuscita a gestire la vecchia.
Therefore, it is important that operators are able to manage their networks.
Perciò è importante che gli operatori siano capaci di gestire le rispettive reti.
As the Commission we need to manage infringement proceedings efficiently.
Come Commissione dobbiamo gestire i procedimenti di infrazione in modo efficiente.
to manage (ayrıca: to govern)
C'è la necessità di governare un problema.
It is also of great educational importance in terms of teaching how to govern and manage the environment.
Il progetto assume una grande importanza pedagogica, in quanto insegna a governare e gestire l’ambiente.
It is also of great educational importance in terms of teaching how to govern and manage the environment.
Il progetto assume una grande importanza pedagogica, in quanto insegna a governare e gestire l’ ambiente.
to manage (ayrıca: to conduct, to guide, to lead, to run)
But at least we managed to conduct the discussions in a very civilised manner.
Tuttavia siamo per lo meno riusciti a condurre le discussioni con estrema civiltà.
I think the Slovenian Presidency will try to manage the process leading towards a decision.
Ritengo che la Presidenza slovena tenterà di gestire il processo che condurrà a una decisione.
The programme will now be funded from one heading rather than four and projects will be managed on a decentralised basis.
Nell’ insieme, il documento, come altri in materia culturale, è piuttosto ambivalente e potrebbe condurre a risultati contraddittori.
But at least we managed to conduct the discussions in a very civilised manner.
Tuttavia siamo per lo meno riusciti a condurre le discussioni con estrema civiltà.
I think the Slovenian Presidency will try to manage the process leading towards a decision.
Ritengo che la Presidenza slovena tenterà di gestire il processo che condurrà a una decisione.
The programme will now be funded from one heading rather than four and projects will be managed on a decentralised basis.
Nell’ insieme, il documento, come altri in materia culturale, è piuttosto ambivalente e potrebbe condurre a risultati contraddittori.
amministrare le finanze del paese
Chi deve amministrare il Fondo?
Clearly, they see themselves administering what today is managed by the public authorities.
Senza dubbio la tesi è che saranno loro ad amministrare ciò che oggi viene gestito dai poteri pubblici.
to manage (ayrıca: to run, to captain, to head up)
At the television station which I manage in Athens, I have been on the receiving end of two bomb attacks.
All’emittente televisiva che dirigo ad Atene, ho subito due attacchi dinamitardi.
At the television station which I manage in Athens, I have been on the receiving end of two bomb attacks.
All’ emittente televisiva che dirigo ad Atene, ho subito due attacchi dinamitardi.
to manage (ayrıca: to touch, to ply)
We cannot manage such an instrument without dealing with immediate competitors and neighbours, as there is a danger of weakening this important service sector in the European Union.
Non si può maneggiare questo strumento senza interessarsi dei concorrenti e vicini più stretti, a rischio di indebolire questo importante settore di servizi nell'Unione europea.
I also think that there are other matters on which you will manage to obtain reasonable agreements – the question of a European Public Prosecutor, for example.
Ritengo vi siano anche altre questioni sulle quali riuscirete a raggiungere accordi ragionevoli, per esempio sulla Procura europea.
Financial support has already been committed to the UNDP-managed Partnership for Governance Reform, and technical assistance has been provided to the Attorney General's Office.
Gli aiuti finanziari sono già stati impegnati a favore della partnership gestita dall'UNDP per la riforma a favore del buon governo, mentre forniamo assistenza tecnica alla Procura.
to manage (ayrıca: to handle, to manipulate)
Because of the nature of public institutions, their opportunities to manage are limited.
Lo spazio di manovra degli enti pubblici è limitato in base alla loro stessa natura.
The European Parliament managed to strike a blow for the principle while giving third states ample room for manoeuvre.
Il Parlamento europeo è riuscito a segnare un punto a favore di un principio lasciando ampi margini di manovra ai paesi terzi.
These funds will be managed by the World Food Programme and by different NGOs, reflecting the need to avoid political games.
Il denaro sarà gestito dal Programma alimentare mondiale e da numerose ONG per evitare qualsiasi manovra di natura politica.

İtalyanca' de "to manage" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

EnglishThe Spanish should be left to manage and settle this conflict between themselves.
Occorre lasciare che gli spagnoli gestiscano e risolvano questo conflitto da soli.
EnglishThe question now arises as to how we manage water shortages and water pollution.
Il problema è come combattere la scarsità di questa risorsa e l'inquinamento idrico.
EnglishNot even someone familiar with dealing with fundamentalists could manage that.
Neanche chi è abituato ad avere a che fare con i fondamentalisti riuscirà a farlo.
EnglishOn the Details page for your domain, in the Actions section, click Manage DNS.
Nella pagina Details per il dominio fare clic su Manage DNS nella sezione Actions.
EnglishI question whether we will be able to manage with these natural criteria alone.
Dubito che riusciremo a venirne a capo solamente con questi criteri naturali.
EnglishThe question now arises as to how we manage water shortages and water pollution.
Il problema è come combattere la scarsità di questa risorsa e l' inquinamento idrico.
EnglishMany managers cannot recognise it in themselves and cannot manage it in others.
Molti dirigenti non riescono a riconoscerlo in sé né a gestirlo negli altri.
EnglishI cannot manage to name all those whom I ought to list the Ambassador, of course....
CONFERIMENTO AL SANTO PADRE DELLA CITTADINANZA ONORARIA DI MARIAZELL (AUSTRIA)
EnglishBut for the time being I would still hope that we manage to reach an agreement.
Per il momento continuo a sperare che sia possibile raggiungere un accordo.
EnglishHowever, we are partners in international agreements and do not manage them directly.
Tuttavia, siamo partner di accordi internazionali e non li gestiamo direttamente.
EnglishIf we even manage to agree on this point, this debate will not have been in vain.
Se riusciremo anche ad accordarci su questo punto, la discussione non sarà stata vana.
EnglishI think that by taking concerted action we will manage to improve the system.
Penso che, di concerto, faremo tutto il possibile per migliorare la regola.
EnglishSo the big question for us is, "How do we manage this technological change?"
Quindi il grosso problema per noi è, "Come gestiamo questo cambiamento tecnologico?"
EnglishIf the Social Democrats or the EPP-ED cannot manage it, we will draft it for them.
Se i socialdemocratici o il gruppo PPE-DE non ce la fanno, le scriveremo noi per loro.
EnglishWill we manage to make those ugly laws - and there are a great many of them - beautiful?
Riusciremo a far diventare belle quelle - e ce ne sono - che sono brutte leggi?
EnglishUnfortunately we did not manage to give priority to consumer protection.
Purtroppo non si è riusciti a mettere al primo posto la tutela del consumatore.
EnglishAnd he does manage to find them, but great navigation skills, lousy pick-up lines.
E di certo ne trova, ma questo navigatore di talento non le sa abbordare.
EnglishI hope that someone will manage to convey Parliament's message to them by then.
Spero che qualcuno, per allora, riuscirà a trasmettere loro il messaggio del Parlamento.
EnglishThe Council just cannot manage to make an assessment and take decisions.
Il Consiglio non è in grado di operare una valutazione e di prendere decisioni.
EnglishIn 2003, the Commission did not even manage to spend these meagre funds.
Nel 2003 la Commissione non è nemmeno riuscita a spendere queste magre risorse.