"died down" için İngilizce-İtalyanca çeviri

EN

"died down" İtalyanca çeviri

volume_up
died down {geç. z.}

EN died down
volume_up
{geçmiş zaman}

died down (ayrıca: abated)
volume_up
cessato {geç. z.} (di vento e simili)
died down (ayrıca: calmed, eased up, relieved)
volume_up
calmato {geç. z.}
volume_up
assopito {geç. z.}
died down (ayrıca: abated)
volume_up
avuto fine {geç. z.} (di vento e simili)

İtalyanca de "died down" için benzer çeviriler

died isim
Italian
died fiil
to die fiil
die isim
down isim
Italian
down sıfat
down zarf
down edat
to down fiil
down!
Italian

İtalyanca' de "died down" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

EnglishThe wind of change clearly died down when it reached the Commission, however.
Ma, evidentemente, davanti alla porta della Commissione, il vento del cambiamento si è chetato.
EnglishThe panic caused by 11 September 2001 has still not died down.
Il panico causato dagli eventi dell'11 settembre 2001 non si è ancora placato.
EnglishEchoes of the creation of the Aryan race and the Superman have still not died down even today.
L'eco della creazione della razza superiore e del superuomo non si è ancora spenta ai nostri giorni.
EnglishSo that died down, and very soon afterward, new controversy.
Così tutto si spense, e subito dopo, una nuova controversia.
EnglishSo soon after the flames have died down in Bosnia, let us not throw oil on the smouldering embers - and they are smouldering!
Appena spenti i fuochi in Bosnia, non andiamo a gettare olio sulle braci che covano - è vero! - nel Kossovo.
EnglishThe loud protest we were hearing a year ago has died down in the face of our shared determination to bring about an improvement in air quality.
Gran parte delle proteste dell'anno scorso è stata riassorbita, ora che siamo stati gli uni di fronte agli altri per realizzare un miglioramento della qualità dell'aria.
EnglishLet us ensure, Mr President, Commissioner, that this time we really do learn the lesson, even after the media hype and the shock of this House have died down.
Signor Presidente, signora Commissario, facciamo in modo che questa volta si impari veramente la lezione, anche dopo l'affievolirsi dell'emozione dei media e dei parlamentari.
EnglishLet us ensure, Mr President, Commissioner, that this time we really do learn the lesson, even after the media hype and the shock of this House have died down.
Signor Presidente, signora Commissario, facciamo in modo che questa volta si impari veramente la lezione, anche dopo l' affievolirsi dell' emozione dei media e dei parlamentari.
EnglishMr President, now that the euphoria over European Monetary Union has died down, it is only right to turn again to common foreign policy, aspects of which are certainly no more encouraging.
Signor Presidente, attenuatasi l'euforia attorno all'Unione monetaria europea, è doveroso riprendere in mano la politica estera comune che certamente non ha aspetti altrettanto confortanti.
EnglishIn view of the substantial progress recorded in this area in many Member States, some people had hoped, if not for this matter to have been settled, then at least for it to have died down.
Alla luce dei sostanziali progressi registrati in questo settore in molti Stati membri, alcuni speravano che, se la questione non fosse stata risolta, si sarebbe perlomeno smorzata la polemica.