"to correspond" için İngilizce-İtalyanca çeviri

EN

"to correspond" İtalyanca çeviri

EN to correspond
volume_up
[corresponded|corresponded] {fiil}

Its sense should correspond to the conviction about the unity of all.
Il suo significato dovrebbe corrispondere alla convinzione circa l'unità di tutti.
The increase in the Community budget will and can correspond to a reduction in national budgets.
All'aumento del bilancio comunitario deve e può corrispondere una contrazione dei bilanci nazionali.
The increase in the Community budget will and can correspond to a reduction in national budgets.
All' aumento del bilancio comunitario deve e può corrispondere una contrazione dei bilanci nazionali.
It is a common occurrence in this Parliament for texts not to correspond.
Abbiamo l'evidenza che in questo Parlamento i testi molto spesso non coincidono.
Our findings correspond to those of 10 000 national election observers.
I nostri risultati coincidono con quelli di 10 000 osservatori elettorali nazionali.
Many of Parliament's suggestions correspond with the actions proposed in the Bruges Communiqué.
Molte delle proposte del Parlamento coincidono con le azioni proposte nel comunicato di Bruges.
Particulate emissions from four-stroke engines are very low in comparison, even when they correspond to the Euro 5 standard.
In confronto, le emissioni di particolato da motori a quattro tempi sono molto basse, anche quando corrispondono alla norma Euro V.
The rapporteur has stressed that the value of the euro against the currencies of third countries shall correspond to the real intrinsic value.
Secondo il relatore è molto importante che il valore dell'euro nei confronti delle valute dei paesi terzi corrisponda al suo valore interno reale.
We want a top quality, dynamic research society in the Baltic Sea region, and there are surely corresponding expectations further south.
Infine, abbiamo anche bisogno di una politica coerente e vigorosa nei confronti dei paesi vicini a est dell’ Unione.
I agree with stepping up reduction efforts from 20% to 25%, in which the extra 5% corresponds to an increase in energy efficiency.
Concordo sulla necessità di sforzi aumentare l'impegno di riduzione dal 20 per cento al 25 per cento, dove il 5 per cento aggiuntivo per cento corrisponde a un aumento dell'efficienza energetica.
In general this report and our White Paper agree that the general orientation of physical education does not necessarily correspond to today's societal needs.
In generale, questa relazione e il nostro Libro bianco sono concordi sul fatto che l'orientamento generale dell'educazione fisica non corrisponde necessariamente alle esigenze della società attuale.
But we assume that we have a draft on the table which corresponds to what was agreed here in June and for which we all commended Mrs Merkel.
Ma riteniamo che la proposta sul tavolo corrisponda al mandato concordato qui in giugno e affidato da tutti noi al Presidente Merkel.
to correspond
volume_up
collimare [collimo|collimato] {g. fiil} (anche fig.)
The Commission cannot agree with Amendments Nos 9 and 10 because they do not correspond to some of the principles of the Common Fisheries Policy.
Non possiamo accettare gli emendamenti nn. 9 e 10 perché non collimano con alcuni principi della politica comune della pesca.
This position corresponds to the American strategy to accelerate unconditional liberalization of the world market.
Una tale posizione collima con la strategia americana che intende accelerare incondizionatamente la liberalizzazione del mercato mondiale.
In my theory, language evolves in such a way that sounds match, correspond with, the subjective, with the personal, intuitive experience of the listener.
La mia teoria è che il linguaggio si evolve di modo che i suoni collimino con l'esperienza soggettiva, con l'esperienza personale e intuitiva dell'ascoltatore.
to correspond (ayrıca: to agree, to fit in, to tally, to tie in)
In the Opinion of the Committee on Budgets, the committee expressed its views on the transparency aspects, and these largely correspond with my proposals.
Le opinioni espresse dalla commissione per i bilanci nel proprio parere, in merito agli aspetti di trasparenza, combaciano ampiamente con le mie proposte.
And as it turns out, it actually corresponds really nicely with geologic history.
E alla fine, il tutto combacia con la storia geologica.
Their account of the situation of prisoners corresponds to those of the reports the honourable Members, and you personally, quote in their question.
La loro descrizione della situazione dei prigionieri combacia con quella delle relazioni citate dagli onorevoli membri, e da lei in particolare, nelle interrogazioni.
to correspond (ayrıca: to agree, to check, to coincide, to match)
to correspond
It is a small step which corresponds to 0.5 % of the cereal sector's turnover.
Un piccolo passo che equivarrebbe a meno dello 0, 5 % del fatturato del settore cerealicolo.
For a family with three older children, this corresponds to 7 metric tons of alcohol per week.
Per una famiglia con tre figli maggiorenni, ciò equivale a oltre 7 tonnellate di alcol alla settimana.
Compared to the Euro 4 emissions standard in force today, this corresponds to a reduction of 80%.
Rispetto alla norma sulle emissioni Euro 4 oggi applicata, ciò equivale a una riduzione dell'80 per cento.

İtalyanca' de "to correspond" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

EnglishThe content of education must correspond to vocational and practical requirements.
Il contenuto dell'istruzione deve rispondere ad esigenze professionali e pratiche.
EnglishIt is a common occurrence in this Parliament for texts not to correspond.
Abbiamo l'evidenza che in questo Parlamento i testi molto spesso non coincidono.
EnglishThe timescales must correspond to these checks, which should be speeded up if possible.
I tempi devono essere rispondenti a queste verifiche, accelerate possibilmente.
EnglishThe words then correctly correspond to the will of the Committee, as agreed.
Così doveva essere il testo nelle intenzioni della commissione e così è stato votato.
EnglishIn such conditions, even the very expression 'elections' does not correspond to reality.
Con simili premesse non sembra neppure appropriato usare il termine "elezioni”.
EnglishThis assertion does not correspond to the reality of the Commission's interpretation.
Questa asserzione non corrisponde alla realtà dell'interpretazione della Commissione.
EnglishThey correspond to results that European citizens want us to achieve.
Esse corrispondono ai risultati che i cittadini europei vogliono che realizziamo.
EnglishOur findings correspond to those of 10 000 national election observers.
I nostri risultati coincidono con quelli di 10 000 osservatori elettorali nazionali.
EnglishNor would it correspond to the spirit of your own draft resolution.
E non corrisponderebbe nemmeno allo spirito della vostra proposta di risoluzione.
EnglishI wish to say something about the many people who correspond with us about allergies.
Vorrei dire qualche parola a proposito delle molte persone che ci scrivono sulle allergie.
EnglishIn fact, the findings of the report correspond with our own thinking.
In realtà, le conclusioni della relazione corrispondono al nostro pensiero.
EnglishGNP-based own resources still correspond most closely to contributions.
Le risorse proprie basate sul PNL corrispondono ancor più ai contributi.
EnglishNot all the answers that we have found, however, fully correspond to this final aim.
Ma non tutte le risposte che abbiamo trovato sono pienamente coerenti con l'obiettivo finale.
EnglishIt will also very much correspond to the philosophy of a Europe without internal borders.
Queste misure sono peraltro conformi alla filosofia di un'Europa senza frontiere interne.
EnglishWe cannot deny reality, even if it does not correspond to our ideals.
Non si può negare l'evidenza, anche se non corrisponde ai nostri ideali.
EnglishWe will ensure that the language versions are corrected and correspond to one another.
Accerteremo che le versioni nelle varie lingue siano corrette e corrispondano l'una all'altra.
EnglishOnce again, we will ensure that all language versions correspond to the original text.
Comunque, ribadisco che faremo in modo che tutte le versioni corrispondano al testo originale.
EnglishThe ecliptic, which is the path of the sun, moon, and planets correspond to an offset circle.
L'eclittica, cioè il percorso di sole, luna e pianeti, corrisponde a un cerchio interno.
English(1) This should be well known and hopefully it should correspond with the theme of the reflection.
(1) Che sia conosciuto e che corrisponda possibilmente al tema su cui si rifletterà.
EnglishOther dates and deadlines should correspond with this basic date.
Le altre date e scadenze dovrebbero essere stabilite in rapporto a questa data di base.