EN to compensate
volume_up
[compensated|compensated] {fiil}

There is no income that can compensate for the environmental damage this causes.
Non esiste guadagno che possa compensare il danno ambientale causato.
The plan envisages Community funding to compensate for the withdrawal of such nets.
Il piano contempla un contributo comunitario per compensare il ritiro delle reti.
Should we put up with greater budgetary deficits to compensate for the euro?
Occorrerà forse tollerare disavanzi ancora più pesanti per compensare tale effetto?
It would not make sense to compensate those responsible for the pollution.
E' ovvio che non avrebbe senso risarcire i colpevoli dell'inquinamento.
It would not make sense to compensate those responsible for the pollution.
E'ovvio che non avrebbe senso risarcire i colpevoli dell'inquinamento.
Will the Commission agree to compensate Mr Howard for his losses?
Intende la Commissione risarcire il sig. Howard per le perdite da lui subite?

İtalyanca' de "to compensate" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

EnglishThat should amply compensate them for forgoing their contact with the postman.
Ciò compenserebbe ampiamente il sacrificio di non avere contatti con il postino.
EnglishThe European Parliament is doing its bit to compensate for the failings of others.
Il Parlamento europeo il proprio sforzo lo fa per rincorrere inadempienze di altri.
EnglishSo, yes, some progress was made, but not enough to compensate for the omissions.
Sì, qualche progresso è stato fatto ma è insufficiente rispetto alle lacune esistenti.
EnglishSince there are no economic incentives, we have to compensate for this.
Poiché si tratta di investimenti non remunerativi occorre fornire una compensazione.
EnglishCan rural development measures really compensate for such shortcomings?
E'possibile credere che le misure di sviluppo rurale possano correggere questi difetti?
EnglishCan rural development measures really compensate for such shortcomings?
E' possibile credere che le misure di sviluppo rurale possano correggere questi difetti?
EnglishTo compensate for this, they have been given the right to deliver opinions.
In compenso, è stato loro conferito il diritto di emettere pareri.
EnglishThen problems arose and we kept having to compensate after the event.
Poi sorgevano problemi e si continuava a erogare indennizzi una volta accaduto l'evento.
EnglishWe cannot compensate for this on the basis of a policy of subsidies.
Nessuna politica di sostegno potrà mai modificare tale realtà di fatto.
EnglishAnd the mollifying speeches of the Daphne programme do not compensate for the rest.
E i discorsi intavolati dal programma DAPHNE a scopo palliativo non bastano a fare da contrappeso.
EnglishElectric vehicles compensate for this irregularity through their own special features.
I veicoli elettrici, grazie alle loro particolari caratteristiche, compensano questa irregolarità.
EnglishThe aims of the proposal are to help compensate the damages, by a contribution of the Community.
L'obiettivo della proposta è il risarcimento dei danni, con il contributo della Comunità.
EnglishPerhaps they can be used to compensate for loss of earnings.
Forse potranno essere utilizzati a compensazione della perdita di introito.
EnglishEven budget airlines must compensate their passengers.
Anche le compagnie a basso costo devono pagare le compensazioni ai passeggeri.
EnglishWell guess what, they look you in the eyes a little too much just to compensate for that myth.
E invece, indovinate un po', vi fissano anche troppo, tanto per smitizzare questa convinzione.
EnglishWe can compensate for the emissions from our own air travel voluntarily.
Possiamo offrire volontariamente una compensazione per le emissioni prodotte dai nostri viaggi aerei.
EnglishOnly yesterday we voted measures to compensate for the cost of research for paediatric medicine.
Allo stesso modo, in altri paesi, altri si stanno occupando di un vaccino per la tubercolosi.
EnglishFurthermore, the savings made will also compensate for investment in innovative technologies.
Inoltre, i risparmi realizzati compenseranno gli investimenti effettuati in tecnologie innovative.
EnglishTemporary jobs can only partly compensate for this.
Le attività occupazionali temporanee compensano solo in parte tale situazione.
EnglishWho is going to compensate organic producers whose crops become contaminated and lose their value?
Chi risarcirà i produttori biologici, i cui raccolti saranno contaminati e perderanno di valore?