EN caution
volume_up
{isim}

Caution - Do not save passwords or other sensitive information in macros.
Attenzione: non salvare password o altre informazioni riservate nelle macro.
All these must be addressed with the greatest attention and utmost caution.
Tutti aspetti che meritano la massima attenzione e cautela.
"Caution: Contents are hot," on billions of coffee cups.
Attenzione, contenuto bollente, su miliardi di tazze da caffè.
caution (ayrıca: advice, consideration, council, counsel)
Sono invece rimasto perplesso per l'eccessiva cautela del Consiglio.
I ask the House and I ask the Commission and the Council to proceed with caution.
Chiedo al Parlamento, alla Commissione e al Consiglio di procedere con cautela.
Despite this, I recommend caution in view of the hidden costs which will arise for the Member States.
Ciononostante, consiglio di prestare particolare cautela ai costi nascosti che gli Stati membri dovranno sostenere.
This is why antibiotics need to be used with caution in animal husbandry.
Per tale ragione gli antibiotici devono essere usati con cautela nell'allevamento.
These considerations suggest that caution is needed when assessing future developments.
Queste considerazioni suggeriscono cautela nella valutazione delle evoluzioni a venire.
Antibiotics must not be demonised, but used with caution in both people and animals.
Non devono essere demonizzati, ma usati con cautela negli esseri umani e animali.
caution (ayrıca: guardedness, chariness, caginess, canniness)
I therefore think that this policy calls for caution, Commissioner.
Credo pertanto che questa politica esiga prudenza, signor Commissario.
So I am urging caution and would appreciate an answer to that particular question.
Invito quindi alla prudenza e apprezzerei una risposta alla mia domanda specifica.
For that reason we must approach this subject with great caution.
Per questo motivo, dobbiamo affrontare la questione con grande prudenza.
caution (ayrıca: ad, admonishment, admonition, advertisement)
So, in my judgment, caution demands that we keep this margin in this area.
Pertanto sono dell'avviso che il margine in questo settore vada mantenuto per ragioni precauzionali.
So, in my judgment, caution demands that we keep this margin in this area.
Pertanto sono dell' avviso che il margine in questo settore vada mantenuto per ragioni precauzionali.
The Commission is of the opinion that extreme caution should be exercised in the use of this technology in view of the possible repercussions for the marine environment.
La Commissione è dell'avviso che, viste le possibili ripercussioni sull'ambiente marino, si debba procedere con estrema cautela nell'usare questa tecnologia.
Vorrei solo aggiungere qualche parola di avvertimento.
Vorrei dare solo un avvertimento.
I am very proud of this Parliament in the support it has shown for the written declaration, but have one word of caution.
Sono molto orgogliosa del sostegno mostrato da questo Parlamento a favore della dichiarazione scritta, ma ho un avvertimento.
caution (ayrıca: advice, clue, counsel, entry)
caution (ayrıca: admonition, monition, rebuke, reprimand)
It is for this reason that I believe that, even if the decision to approve enhanced cooperation is to be made with caution, this is something that the European Parliament can agree to.
Per questo ritengo che, anche se la decisione di approvare la cooperazione rafforzata debba essere presa con circospezione, è un approccio che il Parlamento europeo può avallare.

"caution" için eşanlamlılar (İngilizce):

caution

İtalyanca' de "caution" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

EnglishI would caution those who compare this situation to other states of affairs.
Rivolgo un monito a coloro che paragonano questa situazione ad altre circostanze.
EnglishThose are things against which we must caution one another with extreme seriousness.
Queste sono cose dalle quali dobbiamo metterci in guardia con estrema serietà.
EnglishThere is just a note of caution I wish to give my colleagues in Parliament.
Vorrei fare solo una piccola raccomandazione ai miei colleghi del Parlamento.
EnglishCaution should be exercised now if democracy is to have a future in Egypt.
Ora bisogna stare attenti se vogliamo che la democrazia abbia un futuro in Egitto.
EnglishThe drama of Serbia and Kosovo should caution us against taking hasty decisions.
Il dramma di Serbia e Kosovo deve metterci in guardia dall'adottare decisioni affrettate.
EnglishI take the principle of caution seriously and adopt the latter possible interpretation.
Prendo seriamente il principio della sussidiarietà e mi riferisco alla seconda alternativa.
EnglishI do so because I want to caution that we may be going back to the future.
Voglio avvertirvi che in futuro il problema potrebbe ripresentarsi.
EnglishCommissioner, you are proceeding with the utmost caution, and that is an approach which I support.
Signor Commissario, lei cammina sulle uova e io quindi appoggio il suo passo.
EnglishYet I would caution against overlooking, or closing our eyes to, a problem that exists.
Eppure vi metterei in guardia dal trascurare o dal fingere di non vedere un problema evidente.
EnglishSo I engaged Caution, this rap singer, with a group of young people from inner-city Tacoma.
Quindi ho coinvolto Caution, un cantante rap, con un gruppo di giovani del centro di Takoma.
EnglishI believe that the Commission would be well advised to exercise caution in the use of these instruments.
Ritengo che la Commissione dovrebbe essere cauta nell'utilizzo di questi strumenti.
EnglishThis type of technology be used with caution because of the huge impact it has.
Quindi, non venite a dirci che occorre condurre altre ricerche prima di chiedere una moratoria: non è vero.
EnglishWe should exercise caution in the use of such terms, Mr Batten.
Dovremmo essere cauti sull'uso di questi termini, onorevole Batten.
EnglishThe precautionary principle works well only when used with caution.
Perché, ad esempio, non vietiamo i viaggi, onde evitare che i trasporti provochino morti e feriti?
EnglishI urge a note of caution on the question of emissions trading.
Esorto tutti a un atteggiamento prudente sulla questione della negoziabilità delle emissioni.
EnglishI would say to you: let us investigate this by all means, but we should proceed with caution.
Ebbene, la si studi pure, ma andiamoci con i piedi di piombo.
EnglishGMOs elicit in me the reserve and caution which are second nature to those whose concern is the common good.
Gli OMG suscitano in me le riserve e le cautele tipiche di chi si occupa del bene comune.
EnglishI caution against this position: it was true for a long time but is increasingly no longer the case.
Voglio mettervi in guardia su questa posizione: è stato così per molto tempo, ma è sempre meno vero.
EnglishThis will fundamentally change how those organisations function a note of caution therefore.
Le decisioni dello scorso fine settimana mettono in evidenza lezioni che le altre istituzioni devono imparare.
EnglishHere I would ask that we proceed with caution.
Se poi da un'analisi risulterà la presenza di tali organismi, perderemo i nostri mercati.