EN approach
volume_up
{isim}

1. genel

approach
In other words, it is a joined-up approach and it is a comprehensive approach.
In altri termini abbiamo adottato un approccio correlato, ovverosia un approccio complessivo.
So, in this video we're using an approach called the reactive approach.
In questo video stiamo usando un approccio chiamato approccio reattivo.
Instead of an initially global approach, the Commission has preferred a sectoral approach.
In seguito a un primo approccio globale, la Commissione ha preferito un approccio settoriale.
approach
The strategic approach is not our main problem; the strategic approach is the right one.
Il nostro problema principale non è l’impostazione strategica; l’impostazione strategica è corretta.
The strategic approach is not our main problem; the strategic approach is the right one.
Il nostro problema principale non è l’ impostazione strategica; l’ impostazione strategica è corretta.
This is a necessarily pragmatic approach which allows significant progress.
Questa è un'impostazione pragmatica necessaria che consentirà progressi significativi.
approach (ayrıca: entry, proposal, submission, suggestion)
Moreover, this approach is in line with the Commission's original proposal.
Rilevo inoltre che questa scelta è conforme alla proposta iniziale della Commissione.
Allow me to point out the approach underpinning the proposal for a regulation.
Permettetemi di illustrare il tipo di approccio sotteso alla proposta di regolamento.
My group would rather the proposal had taken an all-encompassing approach.
Il mio gruppo avrebbe preferito una proposta che contenesse un approccio generale.
approach (ayrıca: access, accession, door, doorway)
Some of the approach sections have not even been planned.
Alcune delle gallerie di accesso non sono state neppure progettate.
Ecco una possibile via d'accesso.
This report provides many of the answers, but the issue of the approach to the Court of Justice is still controversial.
Questa relazione fornisce molte risposte, ma il tema dell'accesso alla Corte di giustizia è ancora controverso.
approach (ayrıca: act, air, attitude, expression)
This should also be an important part of our approach to the 2012 budget.
Questo atteggiamento dovrebbe caratterizzare il nostro approccio al bilancio 2012.
I must say in all honesty that this can only be regarded as a cynical approach.
Devo dire in tutta onestà che questo atteggiamento si può solo definire cinico.
In this area the Commission ought to adopt a pragmatic approach.
In tale ambito, la Commissione deve adottare un'atteggiamento pragmatico.
approach (ayrıca: attitude, bearing, behavior, behaviour)
A lot depends on the approach and the behaviour of the operative field in our industry.
Molto dipende dall'approccio e dal comportamento operativo della nostra industria.
It's a very simple behavior that shows you the power of this approach.
E' un comportamento molto semplice che vi mostra il potere di questo approccio.
We are not forced to adopt their methods or approach.
Noi non dobbiamo riprendere nel nostro modo di agire i loro metodi e il loro comportamento.
approach (ayrıca: appearance, arrival, coming, entrance)
Yet this approach will in many cases save lives before the ambulance arrives.
Eppure un simile approccio, in molti casi, salverebbe vite umane prima dell'arrivo dell'ambulanza.
Ci avviciniamo a grandi passi all'arrivo.
We in the Commission are very concerned at the prospect of a secondary humanitarian disaster as winter approaches.
La Commissione è molto preoccupata per la possibilità di un disastro umanitario secondario, a causa dell’arrivo dell’inverno.
approach (ayrıca: advance, advancement, progress, progression)
My second to last point is about the call made in the draft resolution for a common approach to a code of good administrative behaviour.
In secondo luogo vorrei discutere della richiesta, avanzata nella bozza di risoluzione, di un approccio comune a un codice di comportamento per la buona amministrazione.
That is why we fully support the proposal made by the rapporteur, Mr Florenz, to begin to approach these issues globally by way of a framework directive.
Perciò appoggiamo pienamente la proposta avanzata dal relatore, onorevole Florenz, di cominciare ad affrontare questi temi in maniera globale con una direttiva quadro.
I happen to believe that this approach better corresponds to what we are aiming for, and we will therefore support this proposal put forward by the Socialist Group in the European Parliament.
Credo che questo approccio corrisponda meglio ai nostri obiettivi, e dunque sosteniamo questa proposta avanzata dal gruppo socialista al Parlamento europeo.
The reformist approach you are setting out will require a majority in favour of progress.
L'orientamento riformista che lei annuncia esigerà una maggioranza orientata verso il progresso.
So it has to be reiterated that a legislative approach must be adopted to make progress.
Una cosa almeno possiamo affermarla: le misure legislative sono necessarie per raggiungere qualche progresso.
We would even be in favour of a more clear-cut approach.
Saremmo favorevoli persino ad un progresso più netto.
Around 75 % of aircraft are involved in accidents during approach, landing or take-off.
Circa il 75 % degli incidenti aerei avvengono nella fase di avvicinamento, di atterraggio o di decollo.
This approach, however, has borne considerable fruit and has set standards in the candidate countries themselves.
L'avvicinamento tuttavia ha dato notevoli frutti e gli stessi paesi candidati si sono posti criteri.
It's a very simple sign, it says, "road" and "road approaching."
Ecco, questo è un cartello molto semplice, dice "Strada" e "Strada in avvicinamento".
Here’s how the Minister can approach and help brothers in difficulty, which I, personally, consider fundamental.
Ecco le modalità di accostamento e aiuto da parte del Ministro nei confronti dei fratelli in difficoltà, che personalmente considero fondamentali.
approach (ayrıca: approaching, nearing)
approach
Ecco una possibile via d'accesso.

2. Doğa bilimleri

approach
Around 75 % of aircraft are involved in accidents during approach, landing or take-off.
Circa il 75 % degli incidenti aerei avvengono nella fase di avvicinamento, di atterraggio o di decollo.
This approach, however, has borne considerable fruit and has set standards in the candidate countries themselves.
L'avvicinamento tuttavia ha dato notevoli frutti e gli stessi paesi candidati si sono posti criteri.
It's a very simple sign, it says, "road" and "road approaching."
Ecco, questo è un cartello molto semplice, dice "Strada" e "Strada in avvicinamento".
approach
Around 75 % of aircraft are involved in accidents during approach, landing or take-off.
Circa il 75 % degli incidenti aerei avvengono nella fase di avvicinamento, di atterraggio o di decollo.
Thanks to this new approach, safety of movements on the ground in airports, in air corridors and during landing and take-off will be handled by a single body.
Grazie a questa nuova impostazione, la sicurezza dei movimenti al suolo negli aeroporti, nei corridoi aerei e in fase di atterraggio e decollo sarà trattata da un solo organismo.
Commentator Two: And what he's going to do as he approaches the ground is pull down on those toggles to flare, slow himself down just a little bit, and then come in for a nice landing.
Cronista 2: E quel che farà quando si avvicinerà a terra sarà tirare quelle linguette per segnalare, diminuire un minimo la propria velocità, quindi prepararsi per un atterraggio dolce.
approach
Here’s how the Minister can approach and help brothers in difficulty, which I, personally, consider fundamental.
Ecco le modalità di accostamento e aiuto da parte del Ministro nei confronti dei fratelli in difficoltà, che personalmente considero fondamentali.

3. Havacılık

approach (ayrıca: final approach, run-in)
Around 75 % of aircraft are involved in accidents during approach, landing or take-off.
Circa il 75 % degli incidenti aerei avvengono nella fase di avvicinamento, di atterraggio o di decollo.
This approach, however, has borne considerable fruit and has set standards in the candidate countries themselves.
L'avvicinamento tuttavia ha dato notevoli frutti e gli stessi paesi candidati si sono posti criteri.
It's a very simple sign, it says, "road" and "road approaching."
Ecco, questo è un cartello molto semplice, dice "Strada" e "Strada in avvicinamento".

4. Spor

approach

İtalyanca' de "approach" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

EnglishThe case of Germany is different: it will gradually approach an overall balance.
Il caso della Germania è diverso: si avvicinerà via via all'equilibrio globale.
EnglishI, along with many other colleagues, am concerned about that different approach.
Molti deputati condividono la sua preoccupazione per questa diversa strategia.
EnglishThis is an area to where the European Union's approach has been somewhat cool.
E' un campo in merito al quale l'Unione europea da molto tempo si mostra fredda.
EnglishI believe, therefore, that we need to take a diversified approach on this issue.
Ritengo quindi che sia necessaria una strategia diversificata in questo campo.
EnglishTherefore, we need corporate approach looking at alternative sources of energy.
Occorre dunque una visione collettiva rispetto alle fonti energetiche alternative.
EnglishWith regard to external policy, Sweden maintained its internationalist approach.
In politica internazionale, la Svezia ha perseguito la sua linea internazionalista.
EnglishI hope it will adopt the same consistent and decisive approach in Johannesburg.
Spero che anche a Johannesburg si comporterà con altrettanta coerenza e forza.
EnglishThis is an area to where the European Union's approach has been somewhat cool.
E'un campo in merito al quale l'Unione europea da molto tempo si mostra fredda.
EnglishThe Committee on Transport was astonished that the Council took this approach.
La commissione per i trasporti è sorpresa per la decisione assunta dal Consiglio.
EnglishTherefore, I believe that we must focus our initiatives on this particular approach.
Credo pertanto che dovremo dirigere i nostri sforzi proprio in questa direzione.
EnglishWe do not have them under control because our approach is a strongly centralist one.
Non la teniamo in pugno proprio perché agiamo con questa forte centralizzazione.
EnglishWhich is to say that in this case too we are taking a very pragmatic approach.
Il che significa che anche in questo caso ci comportiamo in modo molto pragmatico.
EnglishAll Member States of the Union would do well to learn from the Finnish approach.
Non si deve evitare di prendere decisioni, passandole ai governi successivi.
EnglishConsequently, the European Commission has adopted a pragmatic policy approach.
Di conseguenza, la Commissione europea ha adottato una politica programmatica.
EnglishExperience already tells us just how counterproductive such an approach would be.
Sono questi i motivi per cui dobbiamo dare alla relazione il nostro pieno appoggio.
EnglishFinally, I support and commend your approach towards promoting external affairs.
Infine, appoggio e raccomando la sua strategia intesa a promuovere gli affari esteri.
EnglishI would like to try a new approach and present the 6,253 signatures to you here.
Dato che ora è troppo tardi, colgo l' occasione per offrirle comunque le 6.253 firme.
EnglishThe imminent approach of the Jubilee offers a powerful stimulus in this direction.
L'imminenza dell'evento giubilare costituisce un forte stimolo in questa direzione.
EnglishIf we take a more far-sighted approach, the Arab spring is also very important.
Con uno sguardo ancor più lungimirante, anche la Primavera araba è molto importante.
EnglishMoreover, I do not believe this approach will have any negative side effects.
Inoltre, ritengo che questa soluzione non avrà alcun effetto collaterale negativo.