"albeit" için İngilizce-İtalyanca çeviri

EN

"albeit" İtalyanca çeviri

IT

EN albeit
volume_up
{bağlaç}

albeit (ayrıca: although, even if, even though, though)
volume_up
benché {bağ.}
This report represents a contribution - albeit an inadequate one - to that process.
Questa relazione è un contributo in tal senso, benché, a dire il vero, insufficiente.
This justifies, albeit belatedly, the criticisms that we have made from the very outset.
Si giustificano così, benché con ritardo, le critiche che abbiamo mosso sin dall’inizio.
We carry on down the same path, albeit perhaps not at such speed.
Proseguiamo pure su questa via, benché forse non alla stessa velocità.

İtalyanca' de "albeit" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

EnglishThe EU has, albeit belatedly, made the right decision, but in watered-down form.
L'UE, anche se in ritardo, ha preso la decisione giusta, ma in forma annacquata.
EnglishThis was a much-needed, albeit unexpected final spurt, but a really welcome one.
Questo scatto di reni era necessario, sebbene non scontato, ma davvero salutare.
EnglishThis step, albeit a small one, is going in the right direction, and I support it.
Questa misura, seppur modesta, muove nella giusta direzione e per questo la sostengo.
EnglishWhat does it mean to patent a living, albeit genetically modified, organism?
Cosa significa brevettare un organismo vivente, anche se modificato geneticamente?
EnglishThe Commission has taken the first step in this direction, albeit half-heartedly.
La Commissione ha compiuto il primo passo, sebbene senza grande entusiasmo.
EnglishI believe that, albeit unintentionally, they are compounding this crisis situation.
Credo che quelle persone, anche se involontariamente, rafforzino lo stato di crisi.
EnglishWhy am I in favour of giving the Commission time, albeit not too much time?
Perché ritengo che si debba dare tempo alla Commissione, non troppo, beninteso?
EnglishThis is why I will be backing this report, albeit not with much enthusiasm.
Voterò dunque a favore della relazione, anche se non con eccessivo entusiasmo.
EnglishRegionalisation already exists, albeit in an ad hoc and inconsistent manner.
La regionalizzazione è già una realtà, per quanto frastagliata e incoerente.
EnglishThe European Union has established, albeit timidly, a framework for dialogue.
L'Unione europea ha stabilito, sia pure timidamente, un quadro di dialogo.
EnglishThe whole system should be put into practice, albeit step by step, as soon as possible.
Il tutto dovrà concretizzarsi, seppur step by step, nel più breve tempo possibile.
EnglishCommissioner, albeit somewhat belatedly, we are taking stricter and stricter measures.
Signor Commissario, anche se tardi, stiamo finalmente adottando misure più rigorose.
EnglishHowever, progress is being made, albeit slowly, and should be acknowledged.
Sono stati tuttavia compiuti dei progressi, sebbene lentamente, e vanno riconosciuti.
EnglishWe will continue to work towards it, albeit in very different circumstances.
Continueremo ad adoperarci per il loro conseguimento, anche se in circostanze diverse.
EnglishIt is appropriate that the EU should make use of the current, albeit meagre, opportunities.
E' opportuno che l'Unione europea sfrutti le seppur modeste opportunità attuali.
EnglishIn my opinion, we are playing the dictator's game, albeit unintentionally, I realise.
A mio giudizio, stiamo facendo - non volutamente, lo so - il gioco del dittatore Castro.
EnglishGuinea-Bissau has been a democracy, albeit a flawed one, for some years.
La Guinea Bissau è stata per alcuni anni una democrazia, pur se imperfetta.
EnglishI would like to thank Mr Virgin - albeit in his absence - for his report.
Mi congratulo con l'onorevole Virgin - ancorché in sua assenza - per la sua relazione.
EnglishAll these areas overlap, albeit with the friction that this inevitably entails.
Tutti questi settori si sovrappongono, sia pur con gli inevitabili attriti che ciò comporta.
EnglishOther information has also reached us, albeit very late in the day.
E' vero che alla fine alcune informazioni ci sono arrivate, seppure in ritardo.