"adulterate" için İngilizce-İtalyanca çeviri

EN

"adulterate" İtalyanca çeviri

IT

"adulterare" İngilizce çeviri

EN adulterate
volume_up
{sıfat}

adulterate (ayrıca: bad, off, stale)
volume_up
alterata {sıf. diş.}
adulterate (ayrıca: bad, off, stale, tampered with)
volume_up
alterato {sıf. er.}
adulterate (ayrıca: adulterous, adulterine)
volume_up
adultera {sıf. diş.}
adulterate (ayrıca: bogus, counterfeit, fake, false)
volume_up
spuria {sıf. diş.}
adulterate (ayrıca: bogus, counterfeit, fake, false)
volume_up
spurio {sıf. er.}
adulterate (ayrıca: adulterous, adulterine)
volume_up
adultero {sıf. er.}
adulterate
volume_up
adulterato {sıf. er.}
The financial losses associated with adulterated butter alone could exceed EUR 45 million.
Il solo danno finanziario derivante dal burro adulterato viene valutato intorno ai 45 milioni di euro.
In relation to this, several speakers have mentioned the case of the adulterated butter.
A questo proposito molti hanno evocato la faccenda del burro adulterato.
Limitiamoci a prendere in esame l'esempio del burro adulterato.
adulterate
volume_up
adulterata {sıf. diş.}

"adulterate" için eşanlamlılar (İngilizce):

adulterate

"adulterare" için eşanlamlılar (İtalyanca):

adulterare

İtalyanca' de "adulterate" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

EnglishCompetition rules applied selectively in various countries adulterate European competition and so on and so forth.
L'applicazione selettiva delle norme in materia di concorrenza in alcuni paesi inficia la concorrenza in tutta Europa, e via di seguito.
EnglishCompetition rules applied selectively in various countries adulterate European competition and so on and so forth.
L' applicazione selettiva delle norme in materia di concorrenza in alcuni paesi inficia la concorrenza in tutta Europa, e via di seguito.
EnglishI do not think we should adulterate the quality of the patents delivered by the European Patent Office and therefore we should maintain the threshold as it is.
Non penso che dovremmo compromettere la qualità dei brevetti rilasciati dall'Ufficio europeo dei brevetti; credo che dovremmo quindi mantenere la soglia così com'è.