EnglishAs to how these monies are distributed, we can worry about that in due course.
more_vert
Cómo hayan de distribuirse después estos dineros, ésta es una cura posterior .
EnglishThey worry me because we are heading for an economy which is no longer as strong.
more_vert
Me preocupa porque nos acercamos a una situación económica menos sólida que la actual.
EnglishDo not worry, however, we will have those concerned follow up this matter.
more_vert
Pero no se preocupe: pediremos a quienes corresponda que investiguen este asunto.
EnglishThe supplier in these regions does not worry too much about price affordability.
more_vert
En esas regiones, el proveedor no se preocupa mucho de que los precios sean razonables.
EnglishOf course, the positive list does not mean that we have nothing to worry about.
more_vert
Por supuesto, la lista positiva no significa que no tengamos nada de que preocuparnos.
EnglishLet us not worry about whether the description 'intelligent' is good or not.
more_vert
No nos preocupemos por si el calificativo de "inteligente" es acertado o no.
EnglishWe are right to worry when in Russia a candidate for the presidency disappears.
more_vert
Tenemos derecho a preocuparnos cuando en Rusia desaparece un candidato a la presidencia.
EnglishSecondly, I would like to say that there is no need to worry, ladies and gentlemen.
more_vert
En segundo lugar, no hay motivo para temer, señoras y señores diputados.
EnglishDo n't worry, Mr Cox, the Commission will stick to its guns on this point.
more_vert
Esté tranquilo, señor Cox, en este aspecto, la Comisión mantendrá el rumbo.
EnglishFurthermore, there are six basic aspects which worry us because of the method employed.
more_vert
Por lo demás, son seis los aspectos de fondo que nos preocupan por el método seguido.
EnglishMany of the amendments were eliminated in committee, but a few that worry me remain.
more_vert
Muchas ya se suprimieron en la comisión, pero se han mantenido algunas que me preocupan.
EnglishConsumers used to have doubts about quality; today they worry about their own health.
more_vert
El consumidor dudaba de la calidad; hoy se preocupa por su propia salud.
EnglishWe have already done that before, but the problems with the hull worry me in particular.
more_vert
No, lo que me preocupa sobremanera son los problemas con respecto al casco.
EnglishDo n't worry, we do n't break the law but we get results and we can prove it.
more_vert
No se preocupe, nosotros no violamos la ley, pero damos buen resultado y podemos probarlo.
EnglishDon’t worry if you’re a power user who has memorized many keyboard shortcuts.
more_vert
No te preocupes si eres un usuario avanzado y conoces de memoria muchos atajos de teclado.
Englishdon't eat that, it'll make you ill — don't worry, I'm as tough as old leather
more_vert
no comas eso que te hará mal — no te preocupes, bicho malo nunca muere
EnglishIf the file can be opened, edited, and saved without incident, though, don't worry about it.
more_vert
Si el archivo se puede abrir, editar y guardar sin problemas, no se preocupe.
EnglishI should like to say to my Dutch fellow-Members that there is no need to worry.
more_vert
El Consejo no ha hecho nada hasta hoy, excepto dar carpetazo deliberadamente a esta propuesta.
EnglishThere are three main issues in British agriculture which worry us.
more_vert
Hay tres cuestiones principales que nos preocupan en la agricultura británica.
EnglishAs I was stuttering and could not make myself coherent, he told me not to worry about it.
more_vert
Mientras yo tartamudeaba y no era cohesivo, me dijo que no me preocupara.