EN utterances
volume_up
{çoğul}

utterances
volume_up
pronunciaciones {diş. çoğ.}

"utterance" için eşanlamlılar (İngilizce):

utterance
utter

İspanyolca' de "utterances" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

EnglishTo that extent, their otherwise somewhat disturbed utterances are acceptable today!
Por ello, aceptamos hoy estas declaraciones que son más bien de carácter psiquiátrico.
EnglishI do not know how our fellow-citizens of the EU understand your utterances on the subject.
No sé cómo nuestros ciudadanos de la UE entienden lo que dicen sobre este asunto.
EnglishHowever, these typical utterances from Ján Slota cannot be allowed in a democracy under any circumstances.
Sin embargo, estas típicas declaraciones de Ján Slota no pueden permitirse en ningún caso en una democracia.
EnglishI most firmly repudiate these utterances and wish to express our wholehearted confidence in Mr Barrot.
Rechazo con toda firmeza estas declaraciones y quiero expresar que confiamos de forma incondicional en el señor Barrot.
EnglishHe refrains from the sort of ideological utterances, based on Serbophilia or other motives, that totally distort the picture.
No hace declaraciones ideológicas por motivos de serbofilia u otras razones que falsifican totalmente la imagen.
Englishthe President's public utterances
EnglishSympathetic utterances are not enough.
EnglishSimilar utterances during Meciar's government had almost irreversible consequences for Slovakia's Roma population.
Declaraciones similares durante el Gobierno de Meciar tuvieron consecuencias casi irreversibles para la población romaní de Eslovaquia.
EnglishBut even here, in Parliament, we quite often hear utterances that show little sign of tolerance, realism and frankness.
Pero también aquí en el Parlamento escuchamos cada vez con mayor frecuencia declaraciones que no traslucen tolerancia, realismo ni sinceridad.
EnglishI see that as interesting, but also regrettable, for this makes it quite plain how the high-flown utterances of Heads of State or Government contrast with the austerity of their actions.
En la actualidad, Finlandia es el país que más avanza de la Unión Europea, y no hace mucho tiempo que es un Estado miembro.
English(PL) Madam President, I am distancing myself from the utterances of my fellow Member, Konrad Szymański, and associating myself fully with those of Mr Pinior.
(PL) Señora Presidenta, deseo distanciarme de las manifestaciones de mi colega diputado Konrad Szymański, y me adhiero plenamente a las del señor Pinior.
EnglishThe reason given was that we were disturbed by certain utterances we have heard emanating from the ranks of socialist governments in the past weeks and months.
El motivo fue nuestra inquietud ante algunas declaraciones procedentes de los Gobiernos socialistas que veníamos escuchando en las últimas semanas y los últimos meses.
EnglishThe economic objectives are pursued with the utmost rigour, while the interests of people are a fit subject for pious utterances or, again, of affirmations.
Los objetivos económicos se persiguen con máximo rigor, mientras que los intereses del pueblo son un tema apropiado para discursos piadosos o, una vez más, de afirmaciones.
EnglishThe events in Poland are no more accidental than the latest utterances of one Italian minister are slips of the tongue; rather, they are expressions of an attitude of mind.
Ni los acontecimientos en Polonia son accidentales ni las últimas declaraciones de un ministro italiano son un lapsus; por el contrario, son expresiones de una actitud mental.
EnglishMr President, I ask that it be investigated whether the insulting utterances that Mr Farage has come out with in this debate, could result in prosecution under criminal law.
Señor Presidente, pido que se investigue si sería posible interponer una demanda judicial, de conformidad con el derecho penal, contra las declaraciones ofensivas del señor Farage en este debate.
EnglishThe utterances that Mr Beckstein of the Bavarian CSU came out with in Tampere are shameful to say the least, and reveal once more what this man and substantial elements in his party actually believe.
Las cosas que dijo el señor  Beckstein, de la CSU bávara, en Tampere son cuando menos vergonzosas, y revelan una vez más lo que este hombre y elementos importantes de su partido creen realmente.