"unresolved" için İngilizce-İspanyolca çeviri

EN

"unresolved" İspanyolca çeviri

EN unresolved
volume_up
{sıfat}

1. genel

unresolved (ayrıca: hanging, outstanding, pending, pendent)
volume_up
pendiente {sıf. er./diş.}
This is the major unresolved issue discussed by all my colleagues.
Ésta es la gran asignatura pendiente y de la que se han ocupado todos los colegas.
This is the major unresolved issue discussed by all my colleagues.
Ésta es la gran asignatura pendiente y de la que se han ocupado todos los colegas.
Of course this includes finding solutions for the unresolved issues.
Ciertamente, lo anterior incluye la resolución de las cuestiones pendientes.

2. "not concluded, open"

unresolved (ayrıca: unsolved, undecided)
This problem remains unresolved for the time being, and I would appreciate hearing your reaction to this.
Este, por el momento, continúa siendo un problema no resuelto, y me gustaría escuchar sus opiniones al respecto.
There are rules for the press, for television, for the print media, but not for the Internet, and this is an unresolved problem.
Hay normas para la prensa, la televisión, los medios impresos, pero no para Internet, y esto es un problema no resuelto.
It is also inseparable from the unresolved issue of reforming the monetary system and, with it, the currency war over the dollar's hegemony at global level.
También es inseparable del asunto no resuelto de la reforma del sistema monetario y, con ella, la guerra de las divisas sobre la hegemonía del dólar en el plano mundial.

3. "uncertain"

unresolved (ayrıca: dithery, pussyfooting, floating, irresolute)

"unresolved" için eşanlamlılar (İngilizce):

unresolved
resolved

İspanyolca' de "unresolved" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

EnglishTwo items remain unresolved between us: the first is the inclusion of biocides.
Pero nos quedan dos cosas sin resolver: la primera es la inclusión de los biocidas.
EnglishI would just like to focus on a few issues which appear to have remained unresolved.
Tan solo quiero abordar algunos temas que me parece que no han quedado claros.
EnglishWell, as regards the Mediterranean, substantial problems still remain unresolved.
Pues bien, por lo que respecta al Mediterráneo, siguen sin solución muchos problemas.
EnglishThe issue of access to the presidential areas is still unresolved, however.
No obstante, el asunto del acceso a las zonas presidenciales sigue sin resolverse.
EnglishSome major unresolved issues still remain, however, which we cannot sidestep.
Nos obstante, permanecen abiertas grandes cuestiones que no podemos eludir.
EnglishThe thorny issue of reforming the financing of the budget remains unresolved.
Queda abierto el problema de la reforma de la financiación del presupuesto.
EnglishThe problem is, of course, simply that so many issues are still unresolved.
El problema es simplemente que quedan por solucionarse numerosas cuestiones.
EnglishThe still unresolved question of Cyprus is another reason worth mentioning.
A esto hemos de añadir la cuestión de Chipre que todavía queda por resolver.
EnglishThis means that these problems will remain unresolved for generations to come.
Es decir, los problemas van a seguir sin superarse durante generaciones.
EnglishIs there proper fostering in place and are there pending cases still unresolved?
¿Existe un sistema adecuado de acogimiento y sigue habiendo casos pendientes sin resolver?
EnglishWe can talk about the unresolved issues during the negotiation process.
Podemos hablar de los temas aún sin resolver durante el proceso de negociación.
EnglishUnresolved issues have predominated, and the common ground has been narrow.
La mayoría de las cuestiones estaban sin zanjar y había poco espacio para el consenso.
EnglishUnresolved structural problems lie at the root of European stagnation.
En la raíz del estancamiento europeo hay problemas estructurales sin resolver.
EnglishWe all know that nationalism results from unresolved European problems.
Todos sabemos que el nacionalismo procede de problemas europeos sin resolver.
EnglishThere are still many unresolved problems in our bilateral relations.
Siguen quedando muchos problemas por resolver en nuestras relaciones bilaterales.
EnglishDuring the first trans-European network round, the issue of ports remained unresolved.
En la primera ronda de las redes transeuropeas la cuestión de los puertos quedó abierta.
EnglishThe issue of state property in the Brčko district is still unresolved.
Todavía está sin resolver el asunto de la propiedad estatal en el distrito de Brčko.
EnglishYesterday and today we discussed many unresolved issues relating to air safety.
Ayer y hoy hemos debatido muchas cuestiones sin resolver relacionadas con la seguridad aérea.
EnglishThe cause of this rise is the perpetuation of unresolved political and social problems.
La causa de este auge es la perpetuación de problemas políticos y sociales sin resolver.
EnglishThis country has unresolved problems relating to its very existence.
Este país tiene problemas sin resolver relacionados con su propia existencia.