EN unqualified
volume_up
{sıfat}

1. genel

unqualified
volume_up
absoluta {sıf. diş.}
unqualified (ayrıca: absolute)
volume_up
absoluto {sıf. er.}
unqualified (ayrıca: feckless)
volume_up
incompetente {sıf. er./diş.}

2. "without qualifications"

unqualified
unqualified (ayrıca: untrained)
unqualified
unqualified (ayrıca: nonskilled, unskilled)
unqualified (ayrıca: nonskilled, unskilled)
volume_up
no cualificado {sıf.} [İsp.]

3. "complete, total"

unqualified (ayrıca: hard-core, implicit, slavish, stanch)
Martti Ahtisaari's endeavours have the unqualified support of the EU.
Los esfuerzos de Martti Ahtisaari tienen el apoyo incondicional de la UE.
The Commission's line on Taiwan receives my unqualified support.
El argumento de la Comisión sobre Taiwán cuenta con mi apoyo incondicional.
Consequently, this result receives my unqualified support.
En consecuencia, este resultado recibe mi apoyo incondicional.
unqualified (ayrıca: unfettered)
I recommend that the common position now on the table be given our unqualified acceptance.
Recomiendo que ahora se dé una aprobación sin restricciones a la presente posición común.
The democratic aspirations of the people of Ukraine are unmistakable and receive our unqualified support.
Las aspiraciones democráticas del pueblo de Ucrania son inconfundibles y cuentan con nuestro apoyo sin restricciones.
unqualified (ayrıca: hopeless, out-and-out, utter)

"unqualified" için eşanlamlılar (İngilizce):

unqualified
qualified

İspanyolca' de "unqualified" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

EnglishIt goes without saying that this regulation text is not an unqualified success.
Evidentemente el texto de este reglamento no es precisamente un rotundo éxito.
EnglishWith an unqualified 'no ', you have told us that this will not happen in future.
Nos ha dicho con un claro y simple no que algo así no volverá a suceder en el futuro.
EnglishWith an unqualified 'no' , you have told us that this will not happen in future.
Nos ha dicho con un claro y simple no que algo así no volverá a suceder en el futuro.
EnglishWe give our unqualified support to the report by our colleague Mr Napolitano.
Prestamos nuestro apoyo ilimitado al informe de nuestro colega, el Sr. Napolitano.
EnglishI give my unqualified support to that part of the proposals in the Karamanou report.
Puedo respaldar plenamente esa parte de las enmiendas del informe Karamanou.
English(NL) First of all, the draft legislative resolution receives my unqualified support.
(NL) Señor Presidente, en primer lugar, doy mi total apoyo al proyecto de resolución.
EnglishBased on my Christian faith, I should like to give my unqualified support to this appeal.
Desde mi visión cristiana del mundo me sumo con mucho gusto a este llamamiento.
EnglishThat is why we give our unqualified support to the proposal on combating terrorism.
De ahí que respaldemos plenamente la propuesta relativa a la lucha contra el terrorismo.
EnglishOtherwise the text of the resolution that is before us receives my unqualified support.
Por lo demás, doy mi pleno apoyo al texto de la resolución aquí presentada.
EnglishThat is a development which, in my view, deserves unqualified support from the European Union.
Esta es una evolución que en mi opinión merece todo el apoyo de la Unión Europea.
EnglishFor the second time in a row, we can speak of an unqualified opinion on the accounts.
Por segunda vez consecutiva, podemos hablar de una opinión sin reservas sobre las cuentas.
EnglishOur group gives its unqualified support to the proposal of the European Commission.
Nuestro Grupo apoya de corazón la propuesta de la Comisión Europea.
EnglishThe EDD Group is lending its unqualified support to the assistants' legitimate wishes.
El Grupo EDD suscribe plenamente las reclamaciones justificadas de nuestros colaboradores.
EnglishThe EDD Group is lending its unqualified support to the assistants ' legitimate wishes.
El Grupo EDD suscribe plenamente las reclamaciones justificadas de nuestros colaboradores.
EnglishThis is a noble-minded enterprise, to which I, as a Liberal, give my unqualified support.
Me parece un objetivo muy noble y como liberal lo apoyo plenamente.
EnglishIn the main, I am able to give the report my unqualified support.
Apoyo sin reservas una gran parte de los objetivos que se establecen en dicho programa.
EnglishThe amendments by Mr Maaten therefore receive my unqualified support.
Por ello, puedo respaldar sinceramente las enmiendas del Sr. Maaten.
EnglishSince the report quite clearly opts in favour of sustainability, it receives my unqualified support.
Puesto que el informe opta claramente por la sostenibilidad, lo apoyo sin reservas.
EnglishI find it hard to imagine that these universities would employ unqualified Serbian professors.
No me puedo imaginar que estas Universidades coloquen a catedráticos serbios no cualificados.
EnglishFirst, as regards the accounts, I am told that this is an unqualified opinion.
En primer lugar, por lo que se refiere a las cuentas, me dicen que se ha emitido un dictamen sin reservas.