"unison" için İngilizce-İspanyolca çeviri


Şunu mu demek istedin unisón
EN

"unison" İspanyolca çeviri

volume_up
UNISON {isim}

EN unison
volume_up
{isim}

1. Müzik

unison
It is therefore important for the European Union to speak and act in unison.
Por consiguiente, es fundamental que la Unión Europea se pronuncie y actúe al unísono.
Unless they all work in unison, they will not achieve this objective.
Si no van todos al unísono no se podrá conseguir el objetivo.
We also need to act in unison to prevent enterprises playing off one Member State against another.
Debemos actuar al unísono para evitar que las empresas enfrenten entre sí a los Estados miembros.

İspanyolca' de "unison" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

EnglishWhat could be more obvious than facing up to shared threats in unison?
Nada sería más obvio que plantar cara conjuntamente a las amenazas comunes.
EnglishI think that the unison we displayed was a decisive factor in Montreal.
Creo que la unidad que mostramos fue un factor fundamental en Montreal.
EnglishI personally salute Unison, the trade union, for campaigning on this issue.
Personalmente aplaudo a Unison, el sindicado, por la campaña que está haciendo sobre esta cuestión.
EnglishI hope we can adopt this line in unison.
Señor Presidente, espero que podamos seguir esta línea de forma unánime.
EnglishWe would prefer it if as many Member States as possible could tread the common European path in unison.
Nosotros damos prioridad a hacer posible que el mayor número posible avance conjuntamente por la senda común europea.
EnglishI believe that it is only by acting in unison that we can make progress in the battle against crime.
Creo que en la lucha contra la delincuencia, sólo podremos lograr avances en la lucha con la misma si trabajamos conjuntamente.
EnglishSurely We made the mountains sing the glory (of Allah) in unison with him at nightfall and sunrise,
[y por eso,] ciertamente, hicimos que las montañas se unieran a él en proclamar Nuestra gloria infinita por la tarde y al amanecer,
Englishour views are in unison with theirs
EnglishI want to draw attention to one current example that has been given to me by the public service union, Unison.
Quiero señalar a la atención de Sus Señorías un ejemplo actual que me ha transmitido el sindicato de los servicios públicos, Unison.
EnglishThe European Parliament and the Commission have acted in unison to launch a set of initiatives in response to the crisis.
El Parlamento Europeo y la Comisión han actuado conjuntamente para lanzar una serie de iniciativas en respuesta a la crisis.
EnglishBoth Mr Schmit and Mr Almunia indicate the current weakness that lies in our not acting in unison and not speaking with one voice.
Tanto el señor Schmit como el señor Almunia han afirmado que nuestro punto débil es que no actuamos ni hablamos con una sola voz.
EnglishThe acquis communautaire has proved in any case that it is possible to spend a little less and to spend more carefully by acting in unison.
En cualquier caso el acervo comunitario ha demostrado que es posible gastar menos y destinar los gastos mejor procediendo de común acuerdo.
Englishthey answered in unison
EnglishThe weights bounce off the ground and make exploding sounds either in unison or in counterpoint to the dance steps of the performers.
Lo pesos rebotan contra el suelo y sus impactos resuenan rítmicamente, acompañando o sirviendo de contrapunto al sonido de los pasos de baile de los artistas.
EnglishThis issue has been raised, not only by the Consumers' Association, but also by the UK trade union Unison, which represents meat inspectors.
Esta cuestión ha sido planteada, no solo por la Asociación de Consumidores, sino también por el sindicato Unison del Reino Unido, que representa a los inspectores de carne.
EnglishIf Europe comes together and acts in unison, then we will make progress in sea travel and maritime safety on an international basis too.
Lo importante es que hagamos todo lo posible no solo para evitar los desastres, sino también para poner fin a la tolerancia de actos deliberados, maliciosos y criminales en nuestras aguas.
EnglishIt is certainly important that we should not just act in unison and improve the quality of coordination, but that we should also agree on guidelines.
Desde luego, no sólo es importante que actuemos conjuntamente y mejoremos la calidad de la coordinación, sino también que nos pongamos de acuerdo sobre las bases de actuación.
EnglishIt only makes sense if we prevent this in unison and only then, Commissioner, does the White Paper on food safety, which you have presented, also make sense.
Sólo tendrá sentido si lo evitamos conjuntamente, y sólo entonces, señor Comisario, tendrá sentido el Libro Blanco para la seguridad de los alimentos que usted ha presentado.
EnglishThis issue has been raised, not only by the Consumers ' Association, but also by the UK trade union Unison, which represents meat inspectors.
El sentimiento es que la propuesta de la Comisión permitiría la privatización de manera encubierta asignando la responsabilidad de la higiene a los mataderos en las propias fábricas de carne.
EnglishHowever, although we are small in political terms, in the economic sphere, when we act in unison, we are the greatest commercial, financial and industrial power on the planet.
Pero si en el aspecto político somos un enano, en el ámbito económico, cuando actuamos unidos, somos la primera potencia comercial, financiera e industrial del planeta.