"undoubted" için İngilizce-İspanyolca çeviri

EN

"undoubted" İspanyolca çeviri

EN undoubted
volume_up
{sıfat}

undoubted (ayrıca: indisputable, undisputed)
volume_up
indiscutible {sıf. er./diş.}
The undoubted progress made by Estonia must not be allowed to obscure the lingering legacy, so difficult to overcome, of war and Soviet occupation.
Los indiscutibles avances que ha llevado a cabo Estonia no deben, sin embargo, ocultar que este país arrastra un difícil legado de la guerra y de la ocupación soviética.
undoubted (ayrıca: certain, sure)
volume_up
cierto {sıf.}
It is true, as Mr Hannan has said, that there are still elections, but there is an undoubted drift towards autocracy and a suppression of opinions that do not fit with the regime.
Es cierto, como ha dicho el señor Hannan, que sigue habiendo elecciones, pero hay un deslizamiento indudable hacia la autocracia y la supresión de las opiniones que no encajan en el régimen.
undoubted (ayrıca: indubitable)
It was an undoubted success of the Uruguay Round, but there are problems associated with it.
Fue un logro indudable de la Ronda Uruguay, pero existen problemas relativos a dicho sistema.
An undoubted achievement of the Belgian Presidency is the strengthening of economic governance.
Un logro indudable de la Presidencia belga es el fortalecimiento de la gobernanza económica.
The Luxembourg presidency has been an undoubted success.
La Presidencia luxemburguesa ha sido un éxito indudable.

İspanyolca' de "undoubted" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

EnglishHowever, this nonetheless shows the undoubted scale of the paralysis in which we found ourselves.
No obstante, esto demuestra el claro grado de parálisis en el que nos encontramos.
EnglishIt would be the height of folly to take for granted the undoubted improvements which have occurred.
Sería totalmente descabellado dar por sentadas las indudables mejoras que se han producido.
EnglishThe undoubted focus of the budget is enlargement.
La cuestión central del presupuesto es, indudablemente, la ampliación.
EnglishBeside its undoubted qualities, the Toubont report has some weaknesses from this point of view.
Además de sus indudables cualidades, el informe Toubon tiene algunos puntos débiles desde este punto de vista.
EnglishAre the undoubted weaknesses an adequate reason to reject the opportunities that the proposal offers?
¿Son acaso los indudables puntos débiles una razón suficiente para rechazar las oportunidades que ofrece la propuesta?
EnglishParliament now wishes to make a number of amendments to it, many of which are undoubted improvements.
El Parlamento desea introducir ahora algunas enmiendas importantes, muchas de las cuales representan sin duda una mejora.
EnglishSo why is there this discrepancy between the Commission's undoubted intentions and its actions?
¿A qué se debe, si no, ese alejamiento entre las palabras, las intenciones, que yo no pongo en duda, y las acciones de la Comisión?
EnglishDespite the rapporteur's undoubted effort, I cannot say that the overall fabric of the report is satisfactory.
A pesar de los indudables esfuerzos del ponente, no puedo decir que la estructura general del informe sea satisfactoria.
Englishhe's an undoubted expert on the subject
EnglishNow there is a great danger that the undoubted successes will be destroyed if the opposition's criticisms are not addressed.
Ahora existe un gran riesgo de que los indudables éxitos logrados queden destruidos si no se evalúan las críticas vertidas por la oposición.
EnglishIn the outermost regions, banana production has undoubted economic, social and in particular environmental importance.
En las regiones ultraperiféricas, la producción de plátanos reviste, sin dudas, una importancia económica, social y, en particular, medioambiental.
EnglishI cannot imagine that the dignity of a Member State demands that the undoubted legitimacy of dual majority be traded for the lottery of Nice.
La dignidad nacional no tiene nada que ver con eso, ni necesita que se menoscaben los derechos presupuestarios del Parlamento.
EnglishThe notion that Melina Mercouri put forward thirteen years ago regarding the City of Culture event has been an undoubted success.
La iniciativa lanzada hace trece años por Melina Mercouri dio lugar a un programa de capitalidad cultural europea que ha sido un rotundo éxito.
EnglishIn all of those, it has been shown here that we can see undoubted advances and in all of them, we also see inadequacies or even backward steps.
En todos ellos, se ha manifestado aquí, vemos avances indudables y en todos ellos vemos también insuficiencias o, incluso, retrocesos.
EnglishNow is the time to make use of the undoubted benefits of European integration and take the European project up to a new, higher level.
Ahora es el momento para hacer uso de los indudables beneficios de la integración europea y de llevar el proyecto europeo a un nuevo nivel más alto.
EnglishThe position achieved by the euro in the international markets brings undoubted benefits, such as better protection from external shocks.
La posición alcanzada por el euro en los mercados internacionales conlleva ventajas indudables, como una mayor protección frente a choques externos.
English. - (LT) An Agreement on civil aviation safety between the European Community and Canada has undoubted benefits for both parties.
por escrito. - (LT) Un Acuerdo entre la Comunidad Europea y Canadá sobre seguridad en la aviación civil tiene beneficios indudables para las dos partes.
EnglishMr President, the Commission's proposal for the motor vehicle market would provide Community legislation with undoubted benefits for consumers.
Señor Presidente, la propuesta de la Comisión para el mercado automovilístico introduce en la legislación comunitaria beneficios inequívocos para los consumidores.
EnglishThe undoubted progress made by Estonia must not be allowed to obscure the lingering legacy, so difficult to overcome, of war and Soviet occupation.
Los indiscutibles avances que ha llevado a cabo Estonia no deben, sin embargo, ocultar que este país arrastra un difícil legado de la guerra y de la ocupación soviética.
EnglishThese authorities have formed a body of undoubted expertise, including technical expertise, and have given appraisals that are often critical of the Commission’ s proposals.
También en este punto nuestro enfoque debería ser y seguirá siendo equilibrado: los derechos procesales mínimos son esenciales y constituyen un primer paso.