"under the German" için İngilizce-İspanyolca çeviri

EN

"under the German" İspanyolca çeviri

"under the German" için örnek kullanımlar

İspanyolca de "under the German" için benzer çeviriler

under zarf
Spanish
under edat
under…
the zarf
Spanish
the tanımlık
Spanish
the
to the edat
Spanish
German isim
German sıfat
German…
Spanish

İspanyolca' de "under the German" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

EnglishIf it does not do it now, hopefully it will do so under the German Presidency.
Si no lo hace ahora, esperemos que lo haga bajo la Presidencia alemana.
EnglishUnder the German Presidency we have made headway with the ongoing accession negotiations.
Bajo la Presidencia alemana hemos impulsado las negociaciones de adhesión en curso.
EnglishThe agreement reached in October therefore confirmed what we achieved under the German Presidency.
Así, el acuerdo alcanzado en octubre vino a confirmar lo logrado bajo la Presidencia alemana.
EnglishIn 2007, under the German Presidency, the EU adopted a strategy for Central Asia aimed at a new association.
La UE adoptó en 2007, bajo la Presidencia alemana, una estrategia para el Asia Central hacia una nueva asociación.
EnglishI do not see much real cause for hope in a new beginning under the German Presidency of the Council.
No me parece que haya muchas razones para albergar esperanzas sobre un nuevo inicio durante la Presidencia alemana del Consejo.
EnglishIt is true that, under the German Presidency, we could not reach agreement on the minimum procedural guarantees.
Es verdad que, durante la Presidencia alemana, no pudimos llegar a un acuerdo sobre las garantías procesales mínimas.
EnglishThe Council would then be able to decide under the German Presidency whether or not to include Slovakia in the first group.
Después, durante la Presidencia alemana, el Consejo aún podrá decidir si incluir a Eslovaquia en el primer grupo.
EnglishWe have barely two months left under the German Presidency's new timetable and we have to put this time to good use.
Según el calendario marcado por la Presidencia alemana nos quedan algo menos de dos meses y todos debemos aprovechar este tiempo.
EnglishA conference should be convened to this end, and I believe that the Council, under the German Presidency, could begin working in this direction.
Creo que el Consejo, presidido por Alemania, puede empezar a configurar esta orientación y esta línea.
EnglishFor a start, toiling through the mid-term review, as decided on in Berlin under the German Presidency of the Council.
En primer lugar hay que acabar de elaborar el balance intermedio, tal como se acordó en Berlín bajo la Presidencia alemana del Consejo.
EnglishAs a Dutchwoman living in Germany, I know that I am treated differently from a German woman under the German Foreigners Act.
Como holandesa que vive en Alemania sé que, según la ley alemana sobre extranjería, se me trata de modo diferente que a los alemanes.
EnglishPolitical Union took place in June 1999, under the German Council Presidency, also with a green Environment Minister.
El acuerdo político tuvo lugar en junio de 1999 bajo la Presidencia alemana del Consejo también con un Ministro de Medio Ambiente de los Verdes.
EnglishIt is now possible to conclude the amendment of the EU eco-regulation under the German Presidency in the first half of 1999.
Ahora es posible concluir la modificación del reglamento ecológico de la UE bajo la Presidencia alemana dentro del primer semestre de 1999.
EnglishYou will be aware that, under the German Council Presidency, some work has been done on this, but no agreement reached as yet.
Usted sabe que durante la Presidencia alemana se han realizado algunos trabajos sobre este tema, pero que aún no se ha llegado a un acuerdo.
EnglishUnder the German Presidency of the Council, on 20/21 June 2007 the European Council adopted a common strategy for Central Asia.
Bajo la Presidencia alemana del Consejo, los días 20 y 21 de junio de 2007 el Consejo Europeo adoptó una estrategia común para Asia Central.
EnglishThere must be equal opportunities for the 'Yes' and 'No' sides when we resume the constitutional process under the German Presidency.
Tiene que haber igualdad de oportunidades para el "sí" y para el "no" cuando reanudemos el proceso constitucional bajo la Presidencia alemana.
EnglishIn Essen, in 1994, under the German Presidency, we laid the foundations for a comprehensive strategy on cooperation between Member States.
En 1994, en Essen, durante la Presidencia alemana, se sentaron las bases de una estrategia global de cooperación entre los Estados miembros.
EnglishWe welcome the fact that the European Council, under the German Presidency, has concluded the work on a European Employment Pact.
Nosotros nos congratulamos de que el Consejo Europeo haya concluido bajo la Presidencia alemana los trabajos para un Pacto europeo en favor del empleo.
EnglishThe targets proposed by the committees, and supported by the European Councils under the German Presidency, are there, are the right ones.
Los objetivos propuestos por las comisiones, y respaldados por los Consejos europeos bajo la Presidencia alemana, están ahí, son los correctos.
EnglishPortugal, are you not ashamed to have to accept the humiliation of the timetable imposed under the German Presidency as part of standardisation?
Portugal, ¿no se avergüenza de tener que aceptar la humillación del calendario impuesto por la Presidencia alemana como parte de la normalización?

Sözlükte diğer kelimeler

English
  • under the German

Daha da fazla çeviri için bab.la Almanca-Türkçe sözlüğüne bakın.