"to tend" için İngilizce-İspanyolca çeviri

EN

"to tend" İspanyolca çeviri

volume_up
to tend {g. fiil}
volume_up
to tend {gsiz. fiil}
ES

EN to tend
volume_up
[tended|tended] {fiil}

İspanyolca' de "to tend" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

Englishrefuge, they tend to be very dependent on the socio-cultural context, and to
refugio, tienden a ser dependientes del ambiente socio-cultural y a conseguir la
EnglishPoliticians always tend to want to change directives and demonstrate their power.
Los políticos siempre tienden a cambiar las directivas y demostrar su poder.
EnglishAnd when Chancellor Kohl throws his weight around people tend to take notice.
Y cuando el Canciller Kohl hace valer su peso, las personas suelen tomar nota.
EnglishEvery now and then we call this fact to mind, but on the whole we tend to ignore it.
De vez en cuando nos acordamos de este hecho, pero normalmente solemos ignorarlo.
EnglishBoth of these groups tend to be very dependent on the social security system.
La dependencia de estos grupos es muy elevada en el ámbito de la protección social.
EnglishWe in Europe tend to be very good at debating, and less good at delivering.
En Europa tendemos a ser muy buenos debatiendo y menos buenos cumpliendo promesas.
EnglishI am rather worried that we tend to pay more attention to quantity than quality.
Me preocupa bastante que tendamos a prestar más atención a la cantidad que a la calidad.
EnglishThe Commission, and especially the Council itself tend to overlook this.
La Comisión y, sobre todo, el Consejo mismo, son propensos a cometer este olvido.
Englishsnares tend to lessen the dynamism of the truth written into the self-giving
cuyas insidias tratan de amordazar el dinamismo de la verdad inscrita en la
EnglishRather I think that parties often tend to take themselves particularly seriously.
En mi opinión, los partidos a veces tienen más bien tendencia a creerse muy importantes.
EnglishWe all know what they are, and opinions tend to agree from this point of view.
Todos sabemos lo que somos, y desde ese punto de vista las opiniones tienden a coincidir.
EnglishAs it happens, the Muslims in the north tend to be the poorer of the two groups.
Y los musulmanes del norte suelen ser el grupo más pobre de los dos.
EnglishWe tend to have good Presidencies when the small countries are in charge.
Normalmente tenemos buenas presidencias cuando son ejercidas por los países pequeños.
Englishstill tend to separate theocentrism and anthropocentrism, and even to set them
han sido y siguen siendo propensas a dividir e incluso contraponer el
EnglishIt is unfortunate that we sometimes tend to contemplate our own navels too much.
Es lamentable que a veces tendamos a mirarnos demasiado el ombligo.
EnglishRather, they tend to suffer the detrimental consequences of the liberalisation of trade.
Más bien suelen sufrir las consecuencias negativas de la liberalización del comercio.
Englishwhich tend to devalue even the truths which had been judged certain.
doctrinas que tienden a infravalorar incluso las verdades que el hombre estaba
EnglishWe tend to forget this, and it does not put us in the best position to protest today.
Tendemos a olvidarlo, y desde luego no nos sitúa en la mejor posición para protestar hoy.
EnglishAround here, when we refer to the term 'national' we tend to mean 'of the Member State.
Por aquí, cuando utilizamos el término "nacional" solemos referirnos al Estado miembro.
EnglishAny exceptions in these areas will inevitably tend to be never-ending.
Todas las excepciones en estos ámbitos inevitablemente tenderán a ser interminables.