"strangled" için İngilizce-İspanyolca çeviri

EN

"strangled" İspanyolca çeviri

ES
volume_up
to strangle {gsiz. fiil}

EN strangled
volume_up
{fiil}

strangled
The country is completely destabilised, literally strangled by the Russian Federation.
El país se encuentra totalmente desestabilizado, ahogado literalmente por la Federación de Rusia.

"strangled" için eşanlamlılar (İngilizce):

strangled

İspanyolca' de "strangled" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

EnglishThey strangled her, threw her into the bath and tried to pretend it was suicide.
La estrangularon, la tiraron a la bañera e intentaron simular que fue un suicidio.
EnglishThe vice that formerly strangled any freedom of expression, information and association is beginning to lose its grip.
El yugo que impedía toda libertad de expresión, información y asociación se está aflojando.
EnglishIt would be paradoxical to claim to want to defend public service companies while allowing them to be strangled.
Sería paradójico querer defender las empresas de servicio público permitiendo que se las estrangule.
EnglishThe people are economically strangled.
EnglishI almost strangled on a fishbone
EnglishI could happily have strangled her
EnglishIt is also important to ensure that the baby is not strangled at birth by Member States fearful of an ambitious constitutional Treaty.
Es también importante evitar que los Estados miembros, temerosos de un ambicioso Tratado constitucional, estrangulen al recién nacido.
EnglishIt is insufficient and it has been strangled by national interests. Our countries’ leaders appear to have forgotten that everybody benefits from European integration.
Los líderes de nuestros países parecen haber olvidado que la construcción europea es un juego de suma positivo.
EnglishThe second question is about the way small and medium-sized enterprises are being strangled by delays in payment by larger firms and also by public authorities.
Segunda cuestión: las pequeñas y medianas empresas están asfixiadas por la demora en los pagos, por las empresas más grandes, así como por los poderes públicos.
EnglishIt calls for state terrorism to be stepped up and for democratic rights to be strangled in the name of 'combating terrorism' and 'radicalisation'.
Pide que haya una intensificación del terrorismo de estado y que los derechos democráticos se vean reprimidos en nombre de la "lucha contra el terrorismo" y del "radicalismo".
EnglishThe reality is that this project of monetary union produces unemployment, has strangled growth and is being misused for making cuts in social services.
Lo cierto es que el proyecto de Unión Monetaria ha generado desempleo, ha estrangulado el crecimiento y se utiliza abusivamente como excusa para desmantelar la protección social.
English70 % of Europe’ s economy and workforce relies on a healthy service sector, a sector being slowly strangled by a mindless mass of regulation.
En cambio, el proyecto que tenemos ante nosotros transforma principios como la libre circulación de productos, servicios, capitales y personas en una realidad para 450 millones de habitantes.
EnglishThese are institutions that have decreed the ruin of whole nations: just think of the case of Yugoslavia, first strangled by extortionate interest rates and then crushed, destroyed and dismembered.
En segundo lugar, en lo que respecta a su nombramiento en sí, es preciso clarificar las normas que rigen qué Estados miembros de la zona euro obtienen plazas en el Consejo del BCE.