EN to seize
volume_up
[seized|seized] {fiil}

1. genel

Of course you can also seize these people’s bank accounts and freeze the money until such time as circumstances change.
También se pueden embargar las cuentas bancarias de estas personas y congelar el saldo hasta que varíen las circunstancias.
Yet I should like to seize this opportunity to draw attention to a major shortcoming of the EGF.
Sin embargo quiero aprovechar la oportunidad para destacar una deficiencia importante del FEAG.
Our task is to detect, trace, freeze, seize and confiscate the proceeds of organised crime.
Nuestra misión consiste en proceder al seguimiento, embargo preventivo, incautación y decomiso de los beneficios del crimen organizado.
to seize (ayrıca: to catch, to hold, to grapple, to grasp)
Así que, aprovechemos esta oportunidad.
We must seize this opportunity and do everything possible to safeguard economic growth and employment development.
Así pues, hay que aprovechar la ocasión y hacer todo lo posible para asegurar el crecimiento económico y la evolución positiva del empleo.
It is an opportunity for European leadership which I am sure Parliament will want to seize, as do the Commission and Council.
Esta es una oportunidad para el liderazgo europeo que estoy seguro el Parlamento querrá aprovechar, como así quieren la Comisión y el Consejo.
to seize (ayrıca: to take over)
volume_up
apoderarse {dönş. fi.}
This has nothing to do with seizing power at European level.
Esto no tiene nada que ver con apoderarse de competencias a escala europea.
However, one cannot just sit down at a table with a murderer and aggressor who has just seized power by force.
Pero no se sienta uno, sin más, en torno a una mesa con un asesino y agresor, que acaba de apoderarse del poder.
The museum claims the U.S. government is trying to seize the 20-inch-long funeral mask of Ka-Nefer-Nefer and return it to Egypt.
El museo afirma que el gobierno de los EE.UU. está tratando de apoderarse de la máscara funeraria de 20 pulgadas de largo de Ka-Nefer-Nefer y volverla a Egipto.
Seize a window by the title bar or by a vacant area and move it across the screen.
Agarre la ventana por la barra de título o por cualquier zona que esté vacía y desplácela por la pantalla (manteniendo pulsado el botón del ratón).
ciertamente, le habríamos agarrado por su mano derecha,
He seizes every positive point because that in itself is a step out of our present situation.
Agarra todos los puntos positivos, porque en sí es un escalón para avanzar en el proceso más allá del punto en el que nos encontramos ahora.
Chechens are being seized from their homes, and when all organs suitable for transplantation have been removed from their bodies, they are dumped.
Los chechenos son apresados en sus casas y una vez se les extirpan todos los órganos susceptibles de ser transplantados, sus captores se deshacen de sus cuerpos.
to seize (ayrıca: to search)
In defiance of court rulings, they have failed to return land that was seized many years ago.
Desafiando las sentencias del tribunal, no han devuelto la tierra que fue requisada hace muchos años.
I hope that a large proportion of the counterfeit goods will be stopped and seized prior to their export from China.
Espero que un elevado porcentaje de los artículos falsificados sea detectado y requisado antes de ser exportado desde China.
I am pleased to say that the quantity of counterfeit medicines seized by customs is already increasing.
Me complace informar del aumento en la cantidad de medicamentos falsificados requisados en las aduanas.
to seize (ayrıca: to take hold of)
volume_up
acometer [acometiendo|acometido] {g. fiil} (asaltar)
On the day when We will seize them with a mighty seizing, We will indeed exact retribution.
el Día en que acometamos [contra todos los pecadores] con una acometida arrolladora, [os] infligiremos Nuestro castigo [también a vosotros]!
The European Union and we, the European Parliament, are seizing a new opportunity in the fight against organised crime, which preoccupies us to such an extent.
La Unión Europea, nosotros, el Parlamento Europeo, acometen una nueva posibilidad en la lucha contra esta delincuencia organizada, que nos ocupa tanto.
to seize
volume_up
aprehender [aprehendiendo|aprehendido] {g. fiil} [res.] (contrabando)
In the same year, 267 000 doses of LSD were seized, half of which again were seized in the Netherlands.
En el mismo año 1997 fueron aprehendidas 267.000 dosis de LSD, de las cuales, una vez más, la mitad fue aprehendida en los Países Bajos.
Greater Manchester Police tell me that 46% of all guns seized last year were converted weapons.
La policía de Gran Manchester me ha informado de que el 46 % de las armas aprehendidas el año pasado era convertible.
However, not all Member States indicate the brands they have seized and there is therefore no complete data available.
Sin embargo, no todos indican las marcas aprehendidas, por lo que no disponemos de los datos completos.
to seize
volume_up
asegurar [asegurando|asegurado] {g. fiil} (decomisar)
We must seize this opportunity and do everything possible to safeguard economic growth and employment development.
Así pues, hay que aprovechar la ocasión y hacer todo lo posible para asegurar el crecimiento económico y la evolución positiva del empleo.
I can assure Parliament that if my consultations suggest that there is a real prospect of agreement, I will immediately move to seize the opportunity.
Puedo asegurar al Parlamento que si mis consultas sugieren que existe una verdadera posibilidad de llegar a un acuerdo, actuaré inmediatamente para aprovechar la oportunidad.
I hope that the Commission will ensure that good communication is established with society, so that it is possible to seize the opportunities that present themselves.
Espero que la Comisión se asegure de establecer una buena comunicación con la sociedad, de manera que puedan aprovecharse las oportunidades que se presenten.
to seize (ayrıca: to confiscate)
volume_up
capturar [capturando|capturado] {g. fiil} (alijo, drogas)
This directive provides us with an additional opportunity to seize the big players.
Esta Directiva nos proporciona una oportunidad adicional de capturar a los principales culpables.
Many children are seized, subjected to savage acts, forced to convert to Islam and in some cases trained for deployment in the civil war in the south.
Muchos niños son capturados, sometidos a crueldades, obligados a convertirse al islam y en algunos casos entrenados para combatir en la guerra civil del sur.
to seize (ayrıca: to confiscate)
volume_up
intervenir [interviniendo|intervenido] {g. fiil} (armas, droga)
When I spoke here in January, I made clear my commitment to seizing any opportunity to take forward the IGC, and, if possible, to conclude it during our presidency.
Cuando intervine aquí en enero, dejé claro mi compromiso de aprovechar cualquier oportunidad para hacer avanzar la CIG y, si es posible, concluirla durante nuestra Presidencia.
to seize (ayrıca: to confiscate)
volume_up
ocupar [ocupando|ocupado] {g. fiil} [İsp.] (armas, contrabando)
Seize the opportunity – allow COSAC to deal with the annual programme until October.
Aprovechen la oportunidad, permitan que la COSAC se ocupe del programa anual hasta octubre.
Power was seized by Rajoelina, who was designated by the army.
A continuación, Rajoelina ocupó el cargo tras ser designado por el ejército.
We are delighted by this and will seize any opportunity to use it.
La directiva que hoy nos ocupa va manifiestamente en este sentido, nos alegramos y aprovecharemos todas las ocasiones que permitan utilizarla.
to seize
It means being opposed to battering down the doors of a church with axes in order to seize hunger strikers confined to their beds.
Es oponerse a que las puertas de una iglesia se hagan astillas a hachazos para prender a las personas que allí hacen huelga de hambre y guardan cama.
One morning this summer, during a one-hour raid on the Belgian coast, more than 2 500 counterfeit pieces of clothing were seized, 70% of them originating from China.
Una mañana de este verano, durante una redada de una hora en la costa belga, se incautaron más de 2 500 prendas de ropa falsificadas, el 70 % de las cuales procedían de China.
One morning this summer, during a one-hour raid on the Belgian coast, more than 2 500 counterfeit pieces of clothing were seized, 70 % of them originating from China.
Una mañana de este verano, durante una redada de una hora en la costa belga, se incautaron más de 2  500 prendas de ropa falsificadas, el 70  % de las cuales procedían de China.
volume_up
recoger [recogiendo|recogido] {g. fiil} (retirar de circulación)
Mr President, let us seize on the initiative emanating from Mr Bushill-Matthews' excellent report.
Señor Presidente, recojamos la iniciativa de nuestro colega Bushill-Matthews de este excelente informe.
Mr President, let us seize on the initiative emanating from Mr Bushill-Matthews ' excellent report.
Señor Presidente, recojamos la iniciativa de nuestro colega Bushill-Matthews de este excelente informe.
I am quite sure that our proposal is already being seized upon in the press as another example of over-zealous bureaucracy.
Estoy totalmente seguro que nuestra propuesta está siendo recogida en la prensa como un nuevo ejemplo de exceso de burocratismo.
to seize
volume_up
usurpar [usurpando|usurpado] {g. fiil} [res.] (territorio)

2. Otomobil

to seize (ayrıca: to gall)
volume_up
griparse {dönş. fi.}

3. Tarih

İspanyolca' de "to seize" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

EnglishIf we do not seize this opportunity, we will be failing in our historic mission.
Si no aprovechamos esta oportunidad, no habremos cumplido nuestro cometido histórico.
EnglishLet us seize the moment and let us not waste it today with just words and no action.
Aprovechemos el momento y no lo dejemos pasar solamente con palabras y sin acciones.
EnglishI urge these countries to seize this chance to further speed up their preparations.
Insto a estos países a que aprovechen esta oportunidad para acelerar sus preparativos.
EnglishMy appeal to the citizens of Europe is therefore that they seize that opportunity.
Por lo tanto, mi petición a los ciudadanos de Europa es que aprovechen esta oportunidad.
EnglishTurkey needs to seize the opportunity of moving resolutely in that direction.
Se trata de que Turquía aproveche la ocasión para avanzar rápidamente en esa dirección.
EnglishThe opportunity for progress is a real one, and we have to try to seize it.
Las posibilidades de hacer progresos en el proceso son reales y debemos aprovecharlas.
EnglishThe leaders have now been given a new chance and let us hope they seize it.
Los dirigentes tienen ahora una nueva oportunidad y ojalá la aprovechen.
English(Applause)... to seize the new opportunities and rise to the new challenges.
(Aplausos)... para que aprovechen las nuevas oportunidades y superen los nuevos desafíos.
EnglishWe hope that Croatia will seize the opportunity and make fast progress.
Esperemos que Croacia aproveche la oportunidad y realice rápidos progresos.
EnglishSeize the opportunity – allow COSAC to deal with the annual programme until October.
Aprovechen la oportunidad, permitan que la COSAC se ocupe del programa anual hasta octubre.
English... to seize the new opportunities and rise to the new challenges.
... para que aprovechen las nuevas oportunidades y superen los nuevos desafíos.
EnglishHe concluded by calling on the Cypriot people to seize the opportunity.
Terminaba la entrevista pidiendo a los chipriotas que no dejaran pasar esa oportunidad.
EnglishI can only appeal to all those responsible to seize this opportunity.
No puedo menos que instar a todos los responsables a que aprovechen esta oportunidad.
EnglishI urgently call on Europe to seize these opportunities and face up to its responsibilities.
Hago el llamamiento urgente de que Europa se haga cargo y asuma sus responsabilidades.
EnglishIt was the perfect time to seize the high ground and it failed to do so.
Era una ocasión perfecta para apuntar a lo más alto, y no lo ha hecho.
EnglishSo there is an urgent need for us to seize our opportunity for renewal.
   – Señor Presidente, es la segunda vez que Francia rechaza un tratado de unión política.
EnglishSurely there is then no need to seize their identity cards or driving licences?
No es necesario retener su pasaporte o el permiso de conducir.
EnglishWhen the opportunity for peace arises, we must seize it as it passes.
Siempre que aparezca una oportunidad para la paz, debemos aprovecharla.
EnglishSo there is an urgent need for us to seize our opportunity for renewal.
Por tanto, urge que aprovechemos nuestra oportunidad de renovación.
EnglishThere is so much we can do together; there are so many great opportunities; let us seize them.
Es mucho lo que podemos hacer juntos; hay tantas grandes oportunidades; aprovechémoslas.