EN

to revive [revived|revived] {fiil}

volume_up
¿Cómo deberíamos revivir el proyecto europeo?
Mr Pöttering, do you intend to revive this old custom, slightly amended, in the European Parliament?
Señor Pöttering, ¿pretende usted revivir esta antigua costumbre, ligeramente modificada, en el Parlamento Europeo?
The next step must be to revive the real economy, and the European Commission has presented the relevant texts and plans.
El siguiente paso debe ser revivir la economía real, y la Comisión Europea ha presentado los planes y textos pertinentes.
Por tanto, somos menos capaces de reanimar nuestro crecimiento.
This is an important instrument for tackling the economic crisis, reviving the economy and hence creating jobs.
Es un importante instrumento para afrontar la crisis económica, reanimar la economía y por consiguiente crear empleo.
The economy of Europe cannot be revived by cutting down on funds spent on the Union, but by a better utilisation of the opportunities provided by the Union.
La economía de Europa no se podrá reanimar reduciendo los fondos destinados a la Unión, sino aprovechando mejor las oportunidades que esta ofrece.
to revive (ayrıca: to come around)
to revive (ayrıca: to become green again)
to revive (ayrıca: to flare up)
to revive (ayrıca: to resurrect)
to revive
ES

revivir [reviviendo|revivido] {fiil}

volume_up
How should we revive the European project?
Señor Pöttering, ¿pretende usted revivir esta antigua costumbre, ligeramente modificada, en el Parlamento Europeo?
Mr Pöttering, do you intend to revive this old custom, slightly amended, in the European Parliament?
El siguiente paso debe ser revivir la economía real, y la Comisión Europea ha presentado los planes y textos pertinentes.
The next step must be to revive the real economy, and the European Commission has presented the relevant texts and plans.

İspanyolca' de "to revive" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

EnglishWe know that it has currently come to a standstill and that we want to revive it.
Sabemos que en estos momentos se encuentra paralizada y desearíamos revitalizarla.
EnglishAll of this is perfectly feasible and will help us to revive the Constitution.
Todo esto es totalmente factible y nos ayudará a reactivar la Constitución.
Englishespecially of the last decades have helped to revive in the Church not only the
decenios han contribuido a reavivar en la Iglesia, junto con el recuerdo
EnglishWho is talking about the purchasing power required to revive the internal market?
¿Quién está hablando del poder adquisitivo necesario para reactivar el mercado interior?
EnglishI am pleased that the EU is helping to revive and activate this potential.
Me alegro de que la UE esté ayudando a reavivar y a activar ese potencial.
EnglishWill you revive the institutional dynamic, will you create that new chance?
¿Va usted a reanudar la dinámica institucional, va usted a darle una nueva oportunidad?
EnglishWhat action will the Portuguese Presidency take to revive this much needed instrument?
¿Qué piensa hacer la Presidencia portuguesa para relanzar esta iniciativa tan necesaria?
EnglishRecently, we have been saying a lot about the need to revive the internal market.
En los últimos tiempos, hemos hablado mucho sobre la necesidad de reavivar el mercado interior.
EnglishClamping down on attempts to revive Mari national culture and language has continued.
Los intentos de reavivar la cultura y la lengua nacionales han sido continuamente reprimidos.
EnglishA policy to revive the economy is vital if Europe is to avoid deep recession.
Es primordial una política de relanzamiento económico si Europa desea evitar una profunda recesión.
EnglishWe need to do more to revive our coal-mining communities.
Debemos actuar más para restablecer las comunidades de nuestras minas de carbón.
EnglishTherefore, we must revive their interest in the political process.
Por tanto, tenemos que reavivar su interés en el proceso político.
EnglishThe time has come to revive the idea of empowerment by organising a new world conference.
Ha llegado el momento de reavivar la idea de potenciación organizando una nueva conferencia mundial.
EnglishThat is the approach he will have to adopt in order to revive the Congo.
Esto es lo que debe hacer para hacer renacer el Congo.
EnglishWhat we need is to revive the corpse of the CO2 energy tax.
Lo que necesitamos es la resurrección del cadáver que es el impuesto energético sobre el CO2 .
EnglishEnlargement is enabling us to revive the geographical, political and cultural identity of Europe.
La ampliación nos está permitiendo reavivar la identidad geográfica, política y cultural de Europa.
EnglishAll the same, this Treaty will give us the means to revive Europe, provided that we want to do so.
Pero da igual, este Tratado nos dará los medios para relanzar Europa, siempre que queramos hacerlo.
EnglishSo initiatives to revive growth are welcome.
De modo que acogemos con agrado las iniciativas para recuperar el crecimiento.
EnglishI also welcome your clear commitment to revive and reinvigorate the transatlantic relationship.
También me complace su claro compromiso con la recuperación y el refuerzo de la relación transatlántica.
EnglishIn my opinion, we should revive this process, if need be.
En mi opinión, deberíamos revisar el proceso, si es necesario.
Sözlükte diğer kelimeler