EnglishWell, now we know that forests do not fall within the remit of the European Union.
more_vert
Ahora bien, nos damos cuenta de que en materia forestal, la Unión no es competente.
EnglishThe Council has a clear remit which is currently authorized from previous Treaties.
more_vert
El Consejo tiene un mandato claro que ya está autorizado por los Tratados previos.
EnglishThirdly, I should like to raise the matter of the Standing Committee's remit.
more_vert
En tercer lugar, deseo abordar el tema de las funciones del Comité Permanente.
EnglishI do not know why he is here; China would not appear to be part of his remit.
more_vert
No sé por qué está aquí, no creo que China forme parte de sus competencias.
EnglishAre we somehow going to extend the remit of information channels for Europe?
more_vert
¿Vamos de algún modo a ampliar el cometido de los canales de información para Europa?
EnglishThis subject is admittedly not part of our remit, but I mention it just the same.
more_vert
No es el tema que ahora nos ocupa pero, sin embargo, lo saco a colación.
EnglishWe do not think it falls within Parliament's remit to submit a proposal in this area.
more_vert
Opinamos que no es tarea del Parlamento presentar propuestas en este campo.
EnglishWe must stop saying that the social dimension is not part of the European remit.
more_vert
Debemos dejar de decir que la dimensión social no forma parte de las competencias europeas.
EnglishIf its remit is too broad, the force of the group will be lessened.
more_vert
Porque si trazamos un perfil demasiado general, la fuerza del grupo se mermará.
EnglishThese policy areas are always part of the remit of other committees.
more_vert
Dichos ámbitos temáticos siempre forman parte de los cometidos de otras comisiones.
EnglishThe Treaty of Lisbon has broadened the EU's remit in the area of youth.
more_vert
El Tratado de Lisboa ha ampliado las competencias de la UE en el ámbito de la juventud.
EnglishI would simply respond by saying that water is outside the remit of GATS.
more_vert
Responderé simplemente diciendo que el agua está fuera del ámbito de aplicación del AGCS.
EnglishUnfortunately, this does not fall within the remit of Parliament.
more_vert
Lamentablemente, es una tarea que no corresponde a este Parlamento, sino a otros.
English(SL) Commissioner Füle's remit covers an area spanning Morocco to Azerbaijan.
more_vert
(SL) Las funciones del Comisario Füle abarcan un área que va desde Marruecos hasta Azerbaiyán.
EnglishI will answer them, because this matter is within my direct remit.
more_vert
Quisiera dar respuesta a esto porque incumbe directamente a mis competencias.
EnglishHowever, they come within the remit of my colleague Commissioner Byrne.
more_vert
Sin embargo, caen dentro del ámbito de competencias de mi colega Byrne.
EnglishI am not in favour of including criminal law within Europe's remit.
more_vert
No estoy a favor de incluir leyes penales entre las competencias de Europa.
EnglishThat falls within the remit of other bodies: the UN and NATO.
more_vert
Las acciones militares incumben a otros órganos: las Naciones Unidas y la OTAN.
EnglishThe Council stressed the importance of this remit once again in Lisbon.
more_vert
El Consejo de Lisboa volvió a resaltar la importancia de dicha tarea.
EnglishMissing traders then fail to remit the VAT to the national exchequer.
more_vert
Los comerciantes entonces no remiten el IVA al erario público nacional.