"regressive" için İngilizce-İspanyolca çeviri

EN

"regressive" İspanyolca çeviri

volume_up
to regress {gsiz. fiil}

EN regressive
volume_up
{sıfat}

1. genel

regressive (ayrıca: reactionary, involutional)
volume_up
involutivo {sıf.} [res.]

2. Psikoloji

regressive
Por ello, el carácter regresivo de las propuestas es todavía superior.
That to me is very regressive and needs to change.
A mí esto me resulta bastante regresivo y considero que tiene que cambiar.
The current system still contains regressive elements which should be modified.
El actual sistema contiene aún elementos regresivos que habrá que modificar.

3. Siyaset

regressive
The European Parliament must act to undo some of the more regressive elements of this Directive.
El Parlamento Europeo debe actuar para eliminar algunos de los elementos más retrógrados de esta Directiva.
The treatment of minorities as enemies and hostages of a neighbouring country is a regressive political manoeuvre usually seized upon by a political leadership when facing difficulties.
El tratamiento de las minorías como enemigos y rehenes de un país vecino es una maniobra política retrógrada de la que se vale el liderazgo político en momentos difíciles.

İspanyolca' de "regressive" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

EnglishThe current system still contains regressive elements which should be modified.
El actual sistema contiene aún elementos regresivos que habrá que modificar.
EnglishTechnologies develop, as do economic and social needs, and VAT is, by nature, a regressive tax.
Las tecnologías evolucionan, al igual que las necesidades económicas y sociales.
EnglishThis would have been a regressive step for the European Union to have taken.
Esta medida habría constituido un paso atrás para la Unión Europea.
EnglishThe European Parliament must act to undo some of the more regressive elements of this Directive.
El Parlamento Europeo debe actuar para eliminar algunos de los elementos más retrógrados de esta Directiva.
EnglishHere Turkey's conduct shows a regressive trend.
También en este aspecto el comportamiento de Turquía presenta tendencias signos de retroceso.
EnglishIt is, therefore, a socially regressive tax.
Por tanto, es una subvención socialmente regresiva.
EnglishThis is a regressive step in social terms.
EnglishI will not be pigeon-holed as regressive.
EnglishWe must stop Old Europe being converted into a decrepit and regressive Europe and that is the role of the European Parliament.
Debemos impedir que la vieja Europa se convierta en una decrépita y regresiva Europa y es papel del Parlamento evitarlo.
EnglishThat is clear and, before any other solutions are implemented, this element of certain regressive features must be solved.
Eso está claro y, antes de aplicar ninguna otra solución, debe solucionarse este elemento de ciertas características regresivas.
EnglishWe are absolutely opposed to this exercise in the destruction of public services, which is both regressive and socially unjust.
Me opongo absolutamente a esta empresa de destrucción de los servicios públicos, que constituye una regresión y una injusticia social.
EnglishAll of this is dressed up as a precautionary principal that is nothing more than the regressive reaction of an Amish-style European elite.
Todo esto se disfraza como principio de precaución que no es más que la reacción regresiva de una élite europea al estilo Amish.
EnglishI must denounce this process which seeks to make us swallow anti-social and culturally regressive pills bathed in impotent good intentions.
Debo denunciar este proceso que intenta hacernos tragar píldoras antisociales y culturalmente regresivas, bañadas en buenas e impotentes intenciones.
EnglishWe need to send out a strong political signal, which will help, not least, to stop some regressive tendencies which are emerging here and there.
Es necesario que enviemos una señal política fuerte, que sirva también para bloquear algunas tendencias regresivas que se están manifestando aquí y allá.
EnglishSecondly, however you look at it, the proposal the Commission has put before us is regressive, regardless of which alternative is eventually chosen.
En segundo lugar, la propuesta que nos hace la Comisión es, desde cualquier punto de vista, regresiva, sea cual sea la alternativa que al final se escoja.
EnglishIt is clear that the gradual reduction of the maximum reference rate for the VAT resource contributes to correcting the regressive aspects of the system in force.
Pues bien, está claro que la reducción progresiva del tipo máximo de referencia del recurso IVA contribuye a corregir los aspectos regresivos del sistema vigente.
EnglishIn Nice, as you know, our aim is to achieve a good agreement, which naturally means compromise, but compromise that is constructive, not regressive.
En Niza, ya lo saben ustedes, nuestro objetivo consiste en llegar a un buen acuerdo, que por supuesto supone compromisos, pero compromisos constructivos, no compromisos de rebajas.
EnglishThe report emphasises that reduced rates of VAT may be desirable on social grounds, with a view to avoiding the regressive consequences of VAT.
Se destaca en el informe que unos tipos del IVA reducidos pueden ser convenientes desde un punto de vista social de cara a evitar las repercusiones regresivas del impuesto sobre el valor añadido.
EnglishThe EU could find itself in a regressive phase, we could see the return of renationalisation and protectionism, and the first signs of disintegration in the euro area.
La UE podría hallarse en una fase regresiva, podríamos ver el retorno de la renacionalización y el proteccionismo, y los primeros indicios de desintegración en la zona del euro.
EnglishThe heavier tax burden on these cheaper European tobaccos amounts to a regressive form of taxation, as they represent a larger proportion of goods bought by people on lower incomes.
El mayor gravamen aplicado a estos últimos representa, además, una tributación regresiva, dado que representan más en el consumo de las personas de rentas más bajas.